It was very much the same Creed, Constantinople simply went more in depth.
The same is said of the Latin Creed with the filioque. You’ll have to do much better than this if you want to establish any reasonable basis for using the Creed of Constantinople above any other of the historical Creeds.
As I already said, I want to discount the Latin in the same way I discount the English, it’s all fine and well but doctrine should always be based on the original text in the original language, or are you suggesting that as long as one speaks English, it is alright to believe Mary had more children (the “until” example which I gave. I most certainly don’t advocate “Greek only” what I do advocate is looking at the meaning of the text in the original language, synonyms in one language are not synonyms in other languages, so the original language should always be the one considered correct.
All I’m saying is that the language must be understood before you can criticize the beliefs of those who use it. You don’t understand Latin, so you have no basis for criticizing the ancient Latin understanding of the filioque. You are doing the exact opposite of looking at the meaning of the text in the original language; in this case you refuse to look at the meaning of the filioque in the context of the language in which it originated. Instead you insist on taking a Latin term and applying its translation to the original Greek text, something that the Catholic Church rejects (as pointed out earlier, the filioque is not allowed even in the Latin Church when the Creed is recited in Greek).
The bottom line is this: the filioque originated in Latin, not Greek, and it must be understood in the context of Latin, not in the context of Greek. If you refuse to understand the Latin, you have absolutely no grounds to even comment on the filioque. In saying this I stand with St. Maximos the Confessor, who defended the Latins and their filioque against the Greeks of his day.
If it is so explicit, why does the Catholic Encyclopedia, to name a source, teach Double procession? Why did the idea need to be anathematized, as Marduk mentioned?
The Catholic Encyclopedia doesn’t actually teach “double procession” as the Eastern Orthodox define it, but rather it uses the expression “double procession” to defend the definition of Florence. This is a poor choice of words, which is not at all suprising given the general sloppiness of the Old Catholic Encyclopedia (especially regarding matters concerning the East-West divide), but it’s not a case of one Latin source contradicting another.
As for why the idea needed to be anathemized, it’s because the Greeks kept bringing it up at the Council of Florence as their reason for rejecting the filioque. The anathemization was not done to correct any Latins, because the error was not taught by any Latins, but to emphasize to the Greek delegation that such an idea was utterly anathema to the Latins who were expressing the filioque.
As I said, a text which originates in Greek must have its nuances judged according to the original language.
Yes, I agree, and so does the Catholic Church. That is why the filioque is forbidden in the original language of Greek. You are insisting on judging something that originated in Latin (the filioque) by an entirely different language, and that is where you’re tripping up. To understand the filioque, you must understand Latin, and to understand ekporousis you must understand Greek; the Catholic Church has accepted this fact, and adjusted accordingly.
So you mention for a third time, and as I say again, it clearly was not so easily understood.
Obviously the Greek wasn’t so easily understood, since the Latins translated “ekporousis” as “procedit”. Perhaps the error lies in the Greek, being overly nuanced and given to twisted translations, rather than the Latin which is quite clear in its use of ambiguous terms to mean ambiguous things.
On a final note, to address something you said to another poster:
Florence was never accepted by the Church. It was accepted by a majority of the Bishops, however that is not what makes a Council Ecumenical in the Orthodox World, as you should know.
Since you opened this can of worms, please tell us what makes a Council Ecumenical. I think you’ll find that, unless you twist the facts, there hasn’t been an Ecumenical Council since the Council of Constantinople.
Peace and God bless!