thetazlord. You said:
QUOTE:
Jerome (another “canonized” Catholic “saint”) stated that “the Church reads Judith, Tobit, and the books of Maccabees, but does not admit them among the canonical Scriptures.”
Here is my program’s translation (which appears to be the same as yours in this case):
ST. JEROME As, then, the Church reads Judith, Tobit, and the books of Maccabees, but does not admit them among the canonical Scriptures, so let it read these two volumes for the edification of the people, not to give authority to doctrines of the Church. If any one is better pleased with the edition of the Seventy, there it is, long since corrected by me. For it is not our aim in producing the new to destroy the old. And yet if our friend reads carefully, he will find that our version is the more intelligible, for it has not turned sour by being poured three times over into different vessels, but has been drawn straight from the press, and stored in a clean jar, and has. thus preserved its own flavour.
–St. Jerome Prefaces A.D. 393
from his Scripture Preface of his translation “Dedicated to Chromatius and Heliodorus, A.D. 393.”
That was in 393 A.D.
If you are going to assert what St. Jerome said concerning the Canonicity issue, please assert it all.
This excerpt from our local men’s Catholic Bible study may help . . .
Pope Damasus (Pope from 366-384) asked Jerome to translate Hebrew books of Old Testament (OT) AND Greek books of New Testament (NT) to make 1 final Complete Latin Bible for all to use. Why Latin? Latin NOW (was) the language of the literate people that’s why. Would increase availability.
This request would ignite debate on which books in OT were truly Canonical.
The Rabbis of Palestine told St. Jerome that the Deuterocanonicals shouldn’t be in OT Canon, and he shouldn’t translate these into the Latin Vulgate (“vulgur” = “common” language of peo.)
St. Jerome went back to Pope Damasus and said the Rabbis told him these seven books (Deuterocanonicals) don’t belong in Scripture
because there were NO HEBREW MANUSCRIPTS of old that exist. Rabbis called stories “fables” (despite 1st and 2nd Maccabees teaching of Hanukah which Jesus goes up to Jerusalem for in John 7 and Jews still celebrate today) and said NO Hebrew manuscripts exist, therefore the Deuterocanonicals cannot be inspired!
(Luther later used the “no Hebrew manuscripts” argument against the OT Deuterocanonicals)
(Here are other things St. Jerome said even earlier which also assert the above)
“This preface to the Scriptures may serve as a ‘helmeted’ introduction to all the books which we now turn from Hebrew into Latin, so that we may be assured that what is not found in our list must be placed amongst the Apocryphal writings. Wisdom… the book of …Sirach, and Judith, and Tobias, and the Shepherd are not in the canon. The first book of Maccabees I have found to be in Hebrew, the second in Greek, as can be proved from the very style.” Jerome, Preface to Samuel and Kings [Prologus Galeatus] (A.D. 391).
But notice even as early as 391 A.D. Jerome finding Hebrew manuscripts for 1st Maccabees should already be a clue to possibly more of the Deuterocanonicals existing in Hebrew too. (Dead Sea Scrolls from the 1940’s archeol. also found Hebrew Manuscripts for some of these books)
Then what happened with St. Jerome/Deuterocanonicals? Let’s find out . . . .
Pope Damasus said Rabbis are custodians of their Tradition, but knew disagreement even amongst the Jews themselves over their Canonicity (Jews in Palestine [no] vrs. Jews outside Palestine [yes]).
Following Jerome’s advice, Pope Damasus then undertook a discussion with the Bishops of the Churches and most of the Bishops said these manuscripts have always been read as Scripture in our Churches right down to the time of the Apostles so we should accept them as Canonical—Pope concurred. St. Jerome, as a dutiful servant of the Church accepted these papal decrees and translated all the books accordingly.
By 402 A.D. St. Jerome said . . .
“What sin have I committed in following the judgment of the churches? But when I repeat what the Jews say against the story of Susanna (and other stories in Deuterocanonicals) . . . for I explained not what I thought but what they (the Rabbis) commonly say against us.” Jerome, Against Rufinus, 11:33 (A.D. 402).
Also by 404 A.D. St. Jerome was saying things such as this (quoting Sirach 13:2) . . . .
“[D]oes not the scripture say: ‘Burden not thyself above thy power’[a quote from Sirach 13:2]?” Jerome, To Eustochium, Epistle 108 (A.D. 404).
Also St. Jerome . . .
“The words of 2 Maccabees v. 17, which say that Antiochus Epiphanes had power to overthrow the Temple, ‘because of the multitude of sins’ [2 Macc 5:17], are quoted in connection with the confessions of Daniel.” Jerome, Against the Pelagians, II:30 (A.D. 415).
The Church as a whole now matter-of-factly affirmed Deuterocanonicals (MANY quotes available):
“o that in them was fulfilled that which is written, ‘The service of God is abominable to the sinner’ [quoting Sirach 1:22].” 7th Ecumenical Council, Nicea II, Canon 6 (A.D. 787).