The Best Holy Bible Translation

  • Thread starter Thread starter SunsetMemories
  • Start date Start date
Status
Not open for further replies.
S

SunsetMemories

Guest
Hi there,

I am new to the Bible. I didn’t know there were so many translations out there. What is the best bible to focus on and that is accurate? I only want to focus on one bible because then I would get very overwhelmed and confused. Any advice and recommendations are appreciated.
 
I suspect you might as many answers as there are translations out there.

My favorite is RSV-CE. Most readable to me. However, I will often refer to several different translations in teasing out the meanings. A good study bible helps in that respect.

I will often refer to Douay-Rheims/Vulgate.
Many others have their own preferences.

Blessings,
Stephie
 
One Bible for private reading: Rsv2ce (or RSV-CE – someone please explain the difference)
 
While no Bible translation is perfect, my favorite is the Jerusalem Bible. It’s simply so easy to understand and flows really nice. The notes listing the cross references are great. I also like how the verse numbers are on the side so they don’t distract from the reading.
 
While no Bible translation is perfect, my favorite is the Jerusalem Bible. It’s simply so easy to understand and flows really nice. The notes listing the cross references are great. I also like how the verse numbers are on the side so they don’t distract from the reading.
My favorite bible is the Jerusalem Bible also … you pointed out good reasons … it does read so smoothly.
 
One Bible for private reading: Rsv2ce (or RSV-CE – someone please explain the difference)
There were some minor changes between the 1st and 2nd editions, plus an update in English syntax, word usage, and convention. This freshens the language to make it more readable while still staying accurate to the original languages.

For example, in James 2:14-18:

The RSV-CE reads: “If a brother or sister is ill-clad and in lack of daily food”

The RSV-2CE reads: “If a brother or sister is poorly clothed and in lack of daily food”
 
Last edited:
Just get one and settle in…to be honest with you I have over 30 different translations I use for different reasons, but I have found (This is a quote from some wise person, but I’m not sure who) the best bible is the one I’m reading!
 
I have that as a study bible. Some of the spelling mistakes were acknowledged and corrected. Many werent. I’m not too worried about being driven crazy. How does the saying go? “I’m not bothered by insanity, I enjoy every minute of it.”

Blessings,
Stephie
 
The Good News Translation may be the easiest to read, but the Church has stood by the NIV. The King James Version was always respected because the penalty for failure was “off with your head” causing scholars to “work extra hard.” However, some people are audio learners which is why I suggest Max McLean’s audio bible on Biblegateway first to see which you absorb better. I would make that determination first but keep a physical bible handy in case the worst happens.
 
Last edited:
I prefer to use the New Revised Standard Version (NRSV) Catholic Edition Bible as I find it reads well and has the Grail Psalms as an additional supplement. It also has an imprimatur.

I would also recommend the CTS New Catholic Bible - it contains the text of the Jerusalem Bible, uses the Grail translation of the psalms, has excellent introductions to each book, explanatory footnotes, cross-references in the margin, the lectionary for Mass readings, and the Liturgy of the Hours, and scriptural references for the rosary! I have this as a travel edition so don’t use it that much at home but hope to get a ‘standard’ copy soon.
 
My favorite version is the Douay Rheims. I love the flow of the old English language. Translations can vary widely among the others to the point of twisting the meaning.
 
Status
Not open for further replies.
Back
Top