P
Picky_Picky
Guest
Well in context that is not the plain meaning of the words. This is one of 30 canons from the seventh session of Trent, and each of them is in this negative form, asserting a truth by denying its opposite.If the plain words are what it meant, it is indeed lovely. Truth always is. I am more than willing to accept any corrections if what I wrote is wrong. If there are more than one possible interpretation, I am more than open to consider alternate meanings. However, you must demonstrate how that alternate interpretation arose from the words of the canon.
If my explanation is without error, why do you not accept it? Why do you state I am giving the canon the benefit of the doubt? That is what the words say isn’t it? Where does the doubt arise? Please do point that out.
That is what the canon says. Making those kind of statement is anathema.
The Church didn’t make a statement on that at all. She quotes that if someone were to make that kind of statement, that person may be anathemaed. You are conjecturing something which you think the Church may say. Which is irrelevant.
There is nothing to shift. This is how the Church tries to regulate proper behavior since Matthew 18:17.
At this stage, I am claiming that :
The Church says that the offender who says all those words in red which I highlighted previously is subject to anathema.
If you have an alternate version of what the canon means, then please share and we can discuss the language arrangement and structure to come up to your version.
This is not about coercion at all. Just what the language means. May I remind you again that the canon didn’t address the infant baptismal vow at all. Just on those who make such kinds of statements.
We can discuss the coercion matter when you have proven that coercion is in play here. Tell me your definition of coercion and we can go from there.
“If any one saith (xxx) let him be anathema” means, in the language of Trent, “the opposite of (xxx) is the truth”. The 30 canons of the seventh session are not 30 different ways of discouraging the unauthorised giving of advice.
“If any one saith, that in the Roman church, which is the mother and mistress of all churches, there is not the true doctrine concerning the sacrament of baptism; let him be anathema” means simply that in the Roman church there is the true doctrine.
“If any one saith (…) they are to be left to their own will; and are not to be compelled meanwhile to a Christian life by any other penalty, save that they be excluded from the participation of the Eucharist (…) ; let him be anathema” means simply that they are not to be left to their own will; and they are to be compelled etc etc.
The OED gives coerce as “To constrain or restrain (a voluntary or moral agent) by the application of superior force, or by authority resting on force” and compel as “To urge irresistibly, to constrain, oblige, force”.