John_19_59 said:
Huu = he.
I read in other places that it is not necessarily so.
catholicapologetics.net/gen315.htm
The page mentioned is not giving examples. I have read enough Greek to know that the ending, not the particle, determines the gender of the greek.
Autos is masculine, singular, nominative.
AutH is feminie, singular, nominative.
It could show up as reference to her in some constructions, but there would be other words to give this away.
For example, wife, is often constructed by puting two ‘the’ words in front of the husbands name.
the(f) the(m) uriah would be the wife of uriah.
In the case of genesis, the Greek word for woman has a masculine ending because a similar construction is being used to show that the woman is also a wife.
tHs(f) gunaikos (m).
When a woman is not a wife, the word:
gunH(f) is typically used.
The genesis, Greek text, does not appear to be ambiguous.
It asserts a masculine form for the seed of the woman ( which is implied to come from a husband ), and that the seed and the serpent are in a ‘guarding’ match of head and heel.
The apologetics page listed is not lying, just leaving out a few important details. I do not know Hebrew, but if the Greek is treated that way - I wouldn’t trust the Hebrew research either.
A few examples need to be given so that a better determination may be made (perhaps I haven’t noticed this problem, the bible is pretty big and I haven’t read it all in greek yet).
To the best of my knowledge, the Septuagint is masculine, the Vulgate is feminine, and the Hebrew is ambiguous ( he or it ).