steve-b:
ποιεῖτε = make, manufacture, cause, produce, construct, change one thing into another, & ordain,
Why do you always ignore definition b. when you give that link and definition II. that expands on it farther down the page.
poieó: to make, do
Original Word: ποιέω
Part of Speech: Verb
Transliteration: poieó
Phonetic Spelling: (poy-eh’-o)
Short Definition: I do, make
Definition: (a) I make, manufacture, construct, (b)
I do, act, cause.
Especially considering the translated text is “Do this” not “make this” or “construct this”. And the page you link gives definition (b) as being used in Luke 22:19?
Simply claiming that it means “to make or change” doesn’t make it so, especially considering the consensus of linguist and theologians who believe it means
to do (Latinago), i. e. to follow some method in expressing by deeds the feelings and thoughts of the mind;
The same word is used in a lot of places in the Bible.
27 And he came in the Spirit into the temple, and when the parents brought in the child Jesus,
to do for him according to the custom of the Law, Luke 2:27
11 And he answered them, “Whoever has two tunics is to share with him who has none, and whoever has food is
to do likewise.” Luke 3:11
Those are just two examples, out of dozens, where the word poieó has no sense of creation or change of substance. It simply means “to do” or “do some specific action”.