R
Resurrexit
Guest
Rand Al'Thor:
This was common practice in the decades leading up to the Council, and personally I think that worked very well.
I would not object to a vernacular hymn after mass, as it is not strictly part of the mass itself.
However, I am speaking of an ideal situation. As things stand today, we should be grateful that there is any Latin at all.
In my opinion, all of the mass should be in one of the 3 languages written on the cross: Latin, Greek and Hebrew. The readings should be said or sung in Latin. If the priest wishes to repeat the readings and the gospel to the congregation in the vernacular, almost as part of the homily, that would be fine.Pax vobiscum!
To get slightly back on track, in regards to use of the vernacular in the Mass, how would the “Latin only” people feel about a Mass celebrated this way:
The readings in the vernacular and everything else in Latin.
-or-
Possibly some of the propers chanted in English, as many Benedictines do today and maybe some vernacular hymns. Maybe even a couple other parts of the Mass done in the vernacular, but with the majority said in Latin.
How would that Mass sit with the “Latin only” crowd?
In Christ,
Rand
This was common practice in the decades leading up to the Council, and personally I think that worked very well.
I would not object to a vernacular hymn after mass, as it is not strictly part of the mass itself.
However, I am speaking of an ideal situation. As things stand today, we should be grateful that there is any Latin at all.