F
fmuenkel
Guest
Some people replace “God” with “he” during group responses in Mass. They are mostly from one parish in our area. Is this substitution something that should be actively discouraged?
Last edited:
I think you have a typo.Some people replace “God” with “he” during group responses in Mass. They are mostly from one parish in our area. Is this substitution something that should be actively discouraged?
And how do you plan to do that?Is this substitution something that should be actively discouraged?
Before 2011 they used to do that in my parish, particularly in this " May the Lord accept the sacrifice at your hands for the praise and glory of God’s name, for our good and the good of all God’s Church .Some people replace “God” with “he” during group responses in Mass. They are mostly from one parish in our area. Is this substitution something that should be actively discouraged?
C. After the Orate, fratres , the people’s response Suscipiat Dominus sacrificium de manibus tuis . . . has been distorted, apparently for purposes of “inclusive language”: “ May the Lord accept the sacrifice at your hands for the praise and glory of God’s name, for our good, and the good of all the Church. ” The insertion of the possessive God’s gives the impression that the Lord who accepts the sacrifice is different from God whose name is glorified by it. The Church is no longer his Church, and is no longer called holy a flaw in the previous translation that one might have hoped would be corrected.
The bishop needs to be made aware of this.The part that is “and He came down from heaven and became Man” the people and the priests say “and He came down from heaven and became essence ”
Protestants teach Private interpretation of Scripture, rather than the Magisterium. If you apply this to Mass, every one will say their own understanding of the intent of Scripture, rather the intent of the Magisterium.Dis Aramaic (the language Jesus spoke) or Greek (the language in which the NT was written) have sex-specific pronouns? I’m used to using a language that doesn’t and these debates seem stranger and stranger to be the more fluent I become.
Um… what? Are you sure that isn’t misheard?The part that is “and He came down from heaven and became Man” the people and the priests say “and He came down from heaven and became essence”