N
normdplume
Guest
I’m continuing to write a Catholic tale of the End Times and have a question about creating new prayers. One of the characters prays for another having a seizure as follows:
Father, just as you lifted your perfect Son, our Lord and Savior Jesus Christ, into Heaven, I beseech you now in his name to lift this curse from Alessandro. Hear me, Father, and show us your perfect mercy, just as Jesus showed mercy to the lame, the sick, the blind, the possessed, even the dead. Remove this cup from Alessandro. Yet, not my will but yours be done. Amen.”
Obviously, the last two lines before Amen are from Jesus’s prayer in Gethsemane. Is this an acceptable practice to borrow from Jesus’s words (and from other Bible verses) and change them for use in new prayers?
Thanks
Norm
Father, just as you lifted your perfect Son, our Lord and Savior Jesus Christ, into Heaven, I beseech you now in his name to lift this curse from Alessandro. Hear me, Father, and show us your perfect mercy, just as Jesus showed mercy to the lame, the sick, the blind, the possessed, even the dead. Remove this cup from Alessandro. Yet, not my will but yours be done. Amen.”
Obviously, the last two lines before Amen are from Jesus’s prayer in Gethsemane. Is this an acceptable practice to borrow from Jesus’s words (and from other Bible verses) and change them for use in new prayers?
Thanks
Norm