Valid absolution? Help!

  • Thread starter Thread starter Maragal
  • Start date Start date
Status
Not open for further replies.
M

Maragal

Guest
I had a socially- distant confession yesterday! It was such a blessing. However, like last time (which I posted about) the Priest said “I absolve you in the name of the Father, Son, and Holy Spirit…” He did NOT say “for your sins”…

People assured me previously this is valid - however I googled (always dangerous) and there seems to be variation of belief in this. So I need reassurance! Thanks!
 
Last edited:
The Latin was always “Ego te absolvo”. These are the words technically necessary for absolution.
 
You may find this article helpful (see the “Form” section): CATHOLIC ENCYCLOPEDIA: Absolution

Maybe once you have the chance, you could politely tell Father that he made you very nervous and upset because he didn’t use the complete formula, and that even though you have gotten over it, maybe some others haven’t.
 
Fyi, Monsignor William Smith in his book, “Modern Moral Problems: Trustworthy Answers to Your Tough Questions” answers a question on absolution validity on page 285 of the book (outlined in full below). The book has the nihil obstat and imprimatur and is available at Amazon in both paperback and ebook here:

https://www.amazon.com/Modern-Moral-Problems-Trustworthy-Questions/dp/158617634X

Valid Absolution

Question:
Once, in confession, the priest used the formula: “It is my privilege to absolve you, and I do it in the name of the Father, and of the Son and of the Holy Spirit” for absolution. Another time he said. “I forgive your sins” instead of “I absolve”. Are these valid?

Answer: The teaching and practice of the Church require close attention and exact observance when exercising the valid form of sacramental absolution. The new Rite of Penance (December 2, 1973) clearly states the essential formula in large letters: “Et ego te absolvo a peccatis tuis in nomine Patris, et Filii, + et Spiritus Sancti.” To which the penitent responds: “Amen” (Ordo Paenitentiae, no. 46).

The formula has undergone changes in the course of the Church’s history. The direct indicative form now employed in the Latin Rite is, of course, obligatory. The prayer that accompanies the “form” (“Deus, Pater misericordiarum…“) is not required for validity.

Session 14 of the Council of Trent (November 25, 1551) taught that the form of the sacrament chiefly lies in the words of the minister: “Ego te absolvo ….”, to which words by a praiseworthy custom of Holy Church some prayers are added that do not affect the essence of the form (DS 1673).

The classic textbooks of moral theology (“approved authors”) address this point in some detail. All the “approved authors” admit the validity of “Absolvo te a peccatis tuis ” (“I absolve you from your sins”). The same authors are in near-agreement on what is probably valid but insist (1) it is not lawful to use other forms and (2) there is no reasonable excuse for permitting forms that are no more than probably valid.4

In your second example, to use the word “forgive” instead of “absolve” - the rest being proper -Marecellino Zalba argues these are materially equivalent words (his examples: remitto or condono) and are valid.5

However, of your first example, I am not so sure: “It is my privilege to absolve you, and I do it.” … Hieronymus Noldin and Albert Schmitt give careful attention to what constitutes the essence of valid absolution. Their conclusion is threefold; it must include the following: (1) the one absolving (absolvo); (2) the one absolved (te); and (3) what’s absolved (a peccatis).6 The strange formula your report does mention the first two, but it does not mention the third-what’s absolved. Some might judge this probably valid; in my opinion, it’s probably invalid. We are not free to invoke “Probabilism” where the validity of a sacrament is at stake.

continued….
 
Last edited:
The sadness in all of this is that it is so unnecessary. Also, when we focus exclusively on validity, we tend to forget that what is illicit or highly illicit is, in fact, sinful disobedience (on the part of the confessor). If we all did faithfully what the Church provides and proposes, such sorry abuses would not even exist. If novelties continue, seek another priest: sometimes those who play fast and loose with solemn laws are the source of fast and loose advice.

-August/September 2000

Notes
  1. Cf. Dominicus M Prummer, O.P., Handbook of Moral Theology (New York: P.J. Kenedy & Sons, 1957), p. 294, n. 648.
  2. Marcellino Zalba, Theologiae Moralis Compendium , vol 2 (Madrid, 1958), n. 830, I, p. 462
  3. H. Noldin, A Schmitt, and G. Heinzel, Summa Theologiae Moralis, vol 3 (Rauch, 1962), p. 205, n. 234.
 
Last edited:
Thank you SO much for all the links! Really appreciate it. I am sad (for me, lol) that even within those links, there’s disagreement. Some places say “I absolve you” makes it valid. Others say it must include “for your sins”. I just dont think Ill have the opportunity for another confession anytime soon. Id like to consider myself “properly absolved”. I know God can choose to forgive me, nonetheless, and I need to trust him. But Id feel a whole lot better being properly absolved! 😑
 
It’s pretty common for priests to just say “I absolve you” rather than “I absolve you from your sins”. I’m pretty sure I’ve heard the shorter “I absolve you” version multiple times, when I can hear it at all, because often the priests mumble the words of absolution so I can’t hear what they say exactly.
 
Status
Not open for further replies.
Back
Top