Value of Ignatius edition

  • Thread starter Thread starter Zaccheus
  • Start date Start date
Status
Not open for further replies.
Z

Zaccheus

Guest
I solicit your opinion on the subject of the Ignatius Version of Scripture. Is it reliably orthodox?

ETA Ignatius Bible, RSV-CE.
 
Last edited:
You mean the Ignatius Bible? The RSV-2CE is quite excellent and my preference for reading Scripture outside of Mass. I eagerly await for the full study bible to be published!
 
Good luck. Considering the author is getting $10 per book in the OT, I don’t think you are going to see a complete bible any time soon. A $200 bible that people will pay for pays the bills better than a $30 bible.

I’ve also noticed that the author’s other books appear to be getting shorter with narrower margins and skipped pages between chapters.

Sadly, I am one of the people who continues to line his pockets.
 
eagerly await for the full study bible to be published!
Don’t hold your breath.

The full ICSB won’t be here till the 2020s at the earliest, probably the 2030’s, and potentially never.
 
There are two different animals.

The Ignatuis Bible " A completely new design and typeset edition of the popular Ignatius Revised Standard Version-Catholic Edition Bible, with minor revisions to some of the archaic language used in the first edition. This revised version is a contemporary English translation without dumbing-down the text. This second edition of the RSV doesn’t put the biblical text through a filter to make it acceptable to current tastes and prejudices, and it retains the beauty of the RSV language that has made it such a joy to read and reflect on the Word of God." https://www.amazon.com/Ignatius-Bib...1526079428&sr=1-1&keywords=the+ignatius+bible

And the Ignatius Catholic Study Bible. This one has extensive notes by Scott Hahn and Curtis Mitch (no Catholic Authors get rich off the books they publish!!)

The New Testament is available for around $20 (I do Kindle versions of Bibles, so, that is $16)

The Old Testament is not yet complete, one can buy individual parts or wait for the OT to be released as a single volume.

https://www.amazon.com/Ignatius-Cat...1526079428&sr=1-4&keywords=the+ignatius+bible

I really doubt that they will release a single volume Old and New Testament, it would be so thick that it would be difficult to hold!

In my experience, many Catholics have not done systematic Scripture Study and this work will be a great resource.
 
40.png
TheLittleLady:
systematic Scripture Study
Nevermind systematic Scripture study, huge amounts of catholics don’t even own a Bible.
This needs to change. The question needs to become “which translation(s) of the bible do you use/own.”
 
A pretty well known Catholic musician/writer/teacher was giving a mission at our parish. I was helping as he set up for the evening, sound check and all that. He asked if I could get him a Bible.

Not missing a beat I said “This is a Catholic Church, why would WE have a Bible?”

He burst out laughing, I went to the library and grabbed one for him.
 
Oh, I know. I was half tempted to write that I wait for the news every year (decade)!
 
The Ignatius Catholic Study Bible is the most orthodox thing I’ve ever read- much better than the NABRE (for example). It exists only to strengthen your faith, whereas (again, for example) the NABRE seems to like challenging it at times.
 
Kind of like the Liturgy of the Hours revision. 😦
That’s desperately needed as well.

LOTHv2 is gonna be a massive improvement…

I’ve heard rumblings that it will be ready in 2020, but then I’ve also heard that they are waiting for the NAB revision to publish, which would push it back to at least 2025 and possibly all the way to 2030.
 
I’ve heard rumblings that it will be ready in 2020, but then I’ve also heard that they are waiting for the NAB revision to publish, which would push it back to at least 2025 and possibly all the way to 2030.
😭
I don’t want to even think about how old I’ll be by then. I hope I’ll still be able to pray it!
 
@angel12

What irks me the most is that in many places the 1970 American Liturgy of the Hours (LOTH) isn’t even a translation - it’s actually a paraphrase. There’s a difference. Entire Latin clauses, sometimes entire sentences, are omitted - simply skipped over. Words are “translated” into English incredibly loose. The best examples of this are in the deficient Collects.

Compare the Latin Typical Edition of the LOTH (LT) with the 1970 LOTH. Then compare those with the 1974 English Divine Office (DO) translation - a legitimate dynamic equivalence translation, not a paraphrase like LOTH - then finally compare with the formal equivalence translation of the 2011 English Roman Missal (RM).

Friday of the 6th week of Easter, Collect, LT:

Mentes nostras, quæsumus, Dómine, bonis opéribus semper infórma, ut, ad melióra iúgiter contendéntes, paschále mystérium studeámus habére perpétuum.

LOTH:

Lord,
teach us to know you better
by doing good to others.
Help us to grow in your love
and come to understand the eternal mystery
of Christ’s death and resurrection.

DO:

Lord God,
you restore us to eternal life by our Saviour’s resurrection:
place us at your right hand,
where he is enthroned with you.
You gave us a new birth in baptism:
clothe us in the garment of eternal happiness
when Christ comes in his glory.

RM:

Constantly shape our minds, O Lord,
by the practice of good works,
that, always trying for what is better,
we may strive to hold ever fast to the Paschal Mystery.

Saturday of the 6th week of Easter:

LOTH:

Father,
at your Son’s ascension into heaven
you promised to send the Holy Spirit on your apostles.
You filled them with heavenly wisdom:
fill us also with the gift of your Spirit.

RM:

O God, whose Son, at his Ascension to the heavens,
was pleased to promise the Holy Spirit to the Apostles,
grant, we pray,
that, just as they received manifold gifts of heavenly teaching,
so on us, too, you may bestow spiritual gifts.

DO:

God and Father,
your Son, at his ascension,
promised the Holy Spirit to his apostles.
They received abundant graces of wisdom from heaven:
grant us, also, we pray, the gifts of your Spirit.

LT:

Fac nos, omnípotens Deus, sanctis exsultáre gáudiis, et pia gratiárum actióne lætári, quia Christi Fílii tui ascénsio est nostra provéctio, et, quo procéssit glória cápitis, eo spes vocátur et córporis.

Edit:

Argh, the websites I’m using are giving variants of the Collects which don’t match… If anyone wants to fix my comparison feel free…
 
Last edited:
Or, as I sometimes put it – in some places, it just clanks.
 
Last edited:
In general it’s overly loose, mooshy, gaudy and banal.

The 2011 RM is a huge improvement - though not perfect, it is overly wooden at times and relies too heavily on imitating the Latin sentence structure, and could be tweaked to flow better in English, but at least it’s an accurate representation of the Latin typical texts.

I’d rather have an overly wooden faithful translation than a banal paraphrase any day.
 
Last edited:
There seems to be some confusion over multiple editions.
Or to put it another way I am somewhat confused.

I speak of the Revised Standard Version–Catholic Edition published in 1952 (apocrypha in 1957), published by the Catholic Biblical Association of Great Britain.
I have no knowledge of an Ignatius Study Bible, but if one exists I would like to hear more about it.
 
Last edited:
You should take the edition to an appraiser skilled in determining the value of old books. Just be aware that if you decide to sell it at a well known auction house, for example in Manhattan or Paris, you’ll probably pay a commission of 50% or more. That, plus the appraisal cost and travel expenses, devours much of the value. You might consider just keeping it and reading it. 😎
 
Last edited:
You might consider just keeping it and reading it
Oh, I plan to. 😃 But my best friend, who is also a Christian, thinks it’s…let me phrase it this way. He thinks it’s tainted. I would like to be able to tell him I went looking for the facts.
Also I didn’t know there was a study bible version. I’m interested in that.
 
It sounds like you have the first version of the Revised Standard Version. There is also a new, second version published by Ignatius Press. They have a study version of the New Testament with Scott Hahn’s notes (Old Testament books are available singly), a Didache version with notes from the Catechism, or just a plain version for devotional reading. I have all three. 😉

The second version took away the archaic language and re-translated a few verses from the first version. A prominent one is Isaiah 7:14 when they changed it from “young woman” to “virgin.” Also Luke 1:28 now reads “Hail, full of grace.”

I really like the RSV-2CE, but I still like the Douray-Rheims as well. I grew up with the King James so I’m trying to find the best possible Catholic Bible. I haven’t seen a RSV-1st edition in person yet.
 
Status
Not open for further replies.
Back
Top