What neo-latinizations are the Maronites experiencing?
(Don’t feel bad about repeating yourself. Hopefully, this thread will draw some new readers.)
The neo-latinizations are legion, and I could write and entire treatise on the subject. (Actually I’ve been asked officially to to just that, but have delayed starting the project. There are a variety of reasons for the procrastination, but one that is primary is: what good would it do?)
Even so, and although I’m not using this venue to begin, I will make a couple of comments:
In particular to the Maronites, liturgical reform (i.e., de-latinization) was initiated in the early 1900s under the auspices of HB Elias Petrous (Hwayek). The project was suspended because of WWI and its aftermath, but was reinstated in the 1930s under HB Antonious Petrous (Arida). I will note here that the impetus for this reform came not from Rome, but rather from HB Elias Petrous himself, probably with the influence of the Syriac Patriarch Ignatious Ephrem (Rahmani) who was a great liturgical scholar in his own right.
What had been most latinized (in text as well as structure and rubrics) was the “Ritual” and that became the first priority for reform. The restored “Ritual,” published in (I believe) 1939, was formally promulgated by HB Antonious Petrous in 1942, and was an incredibly beautiful work that was a
true restoration.
The next part of the project was to have been the
qourbono but the project was suspended (for a variety of reasons which I am not going into here), in the late 1940s. (One thing to note is that the latinization of the
qourbono was much less than with the “Ritual” and was mainly confined to rubrics, although there were a few textual items.) Nonetheless, those who had been part of the commission pressed on, even if unofficially. (Scholars will be scholars, I guess.)
The idea of liturgical reform resurfaced, of course, in the post-conciliar era, and here is where we have a problem: all the work that had been lovingly and painstakingly done over the previous 70-some years was unceremoniously tossed out in favor of “something new” which was but a severely abbreviated facsimile. At first, starting in 1972, this was done “
ad experimentum” (there were several versions in that category); it became codified in 1992 with the publication of the “new” Missal, and things got even worse with the appearance of the 2005 version.
The goal had, apparently, changed from one of restoring Tradition, to one of inventing something loosely based on it, (but nearly unrecognizeable), in emulation of what was done in creating the Latin Rite Novus Ordo. (NB: This is true even for the “Ritual” that had already been restored: to the shame of the so-called “liturgical commission” it has now been decimated.) In the short run, the prognosis is for the situation to continue to deteriorate. There is hope in the future for a
true restoration, but that hope is but a faint glimmer.
Sorry that I cannot be more specific, but I have to live with certain things, and am not at liberty to provide certain details.
Diak:
The Eastern Code … would all likely not have happened without the impetus of VII.
First off, allow me to agree in main with your 2-part post regarding neo-latinizations. As a whole it is well put, and as you may infer from what I said above, a good part of it applies equally to the Maronites in principle.
That said, I am truly not sparring for an argument, but I do have a comment on your prior post (quoted above):
PP Pius XI commissioned an Oriental Code in the 1920s, and much work was done on it. It was, in fact, essentially completed, but when PP Pius XI expired, the project was shelved, and the code never promulgated. (Big surprise there.) As I am informed, the current code, although it cannibalized much of should have been promulgated in 1939, is inferior to it. Before anyone starts the usual “references, please” strain, I will say that my sources are unimpeachable, but I at the same time they are confidential and I am not at liberty to say more.