E
Exporter
Guest
I have said Mass for maybe 60 years. And I don’t know from where it comes.
Is Mass a yiddish or Hebrew word?
Is Mass a yiddish or Hebrew word?
Gottle of Geer said:## Go, the Mass is ended##
But the question is actually a good one. “Missa” is a feminine ending, obviously, so the phrase means “Go, she is sent/let out/dismissed.” So what is dismissed? Not a group of faithful (“grex,” which is neuter). Perhaps a “congregatio”? If so, it’s a very queer way to address the “congregation,” which hitherto in the mass had been addressed in the second person. One would rather have thought that, even legalistically, the phrase should have been, “Ite, missi estis.”I would also add that the original Latin word was not for Church use. It was used in Rome to dismiss a group of people from any kind of service or court proceeding. It was adopted by the Church when the language of the Mass changed from Greek to Latin in the early 300’s.
EcclesiaSo what is dismissed?"
But the deacon is the one who is saying it!My priest told me the dismissal from where we get the word “Mass” was meant for the Deacons, not the congregation. The Deacon was sent out into the community to distribute communion to the sick, the shut-ins, and the missions in neighboring towns.
But that would be “Ite, dimissa est” or “Ite, emissa est.” Or even “Ite, delecta est.” The simple “mittere” is unusual after the 3rd century unless one means “dismiss, release, or let out.”Ecclesia
the Church herself is being sent on a mission.