What language in the mass do you prefer?

  • Thread starter Thread starter mexolic
  • Start date Start date
Status
Not open for further replies.
I am comfortable understanding Mass in both English, French and Latin. However, if I could have my way, :cool:😃 I would like the Liturgy of the Word in English and the Liturgy of the Eucharist in Latin.
 
I would like to see a rule of thumb where God speaks to us in our vernacular, while we speak to God in the language of the whole (Latin) Church. Let the Scriptures be in vernacular as they have been allowed, while the Psalms should be chanted in Latin as they are our response to God. Dialogues such as “The Lord be with you” and “Pray, brethren” could be in the vernacular, while the Collect, Gloria, Eucharistic Prayer, and other things can be in Latin. That to me would be an ideal if languages are to be mixed, and so many people like a mix of them. The sacred Council required that Latin be retained while the vernacular was permitted, so I think this comports with the mens of the Council Fathers.

I would also not object to a Mass entirely in Latin. In fact, I will go so far as to say that all parishes around the world should be required to offer one Mass in Latin every Sunday, in order that the universality of the Church be preserved. A traveler should not have to struggle with hearing Mass in the local vernacular but should be able to find a uniform experience no matter what corner of the world he travels to. Certainly it would be preferable if this Mass in Latin were offered in the EF but the OF would be perfectly acceptable.
 
I assist at masses in latin, Slavonic, and Aramaic. The Slavonic is preference is probably because the Liturgy is sung in traditional Eastern Chant, the Aramaic because the Pater is recited in the language our Lord originally gave it in. Latin, well I was raised with the Latin Mass, so it’s my home.
 
Dialogues such as “The Lord be with you” and “Pray, brethren” could be in the vernacular
Dominus Vobiscum, et cum spiritu tuo is such a great exchange when chanted in Latin. Just speaking it in the vernacular loses a lot of that. Chanting it in the vernacular is alright, but still isn’t the same.

I prefer Latin for the whole Mass. However, I think that at the very minimum the Canon should always be in Latin, no exceptions.
 
I prefer English Masses since that is my native language and I can understand the homily. I also like Polish Masses even though my Polish language abilities are minimal - I have to concentrate on the Mass and responses (in other words I probably pay more attention during the Polish Mass). I grew up with the Latin Mass, but I’m not fond of Mass in Latin.
I think even the EF Mass (“Tridentine” or “Traditional Latin Mass”) allowed the homily to be in the vernacular.
Dominus Vobiscum, et cum spiritu tuo is such a great exchange when chanted in Latin. Just speaking it in the vernacular loses a lot of that. Chanting it in the vernacular is alright, but still isn’t the same.

I prefer Latin for the whole Mass. However, I think that at the very minimum the Canon should always be in Latin, no exceptions.
Agree completely about the Dominus Vobiscum, but the Canon chanted in French is just as sublime as Latin IMHO (but much less so in English). At the abbey, Dominus Vobiscum is chanted in French at Mass (which does sound OK- “V/ Le Seigneur soit avec vous R/ Et avec votre esprit”), but fortunately they use the same dialogue in Latin at Lauds and Vespers which sounds better (as well as the Benedicamus Domino, and the traditional final invocation for absent brothers).
 
Latin 🙂 We have people from all backgrounds in our parish and all pray in Latin, there’s no division, it’s beautiful!
 
I have heard English, Latin and, I think, Japanese. I would have been very young for the Japanese.

I prefer English with a smattering of Latin and Greek.
 
=mexolic;11791853]Have you attended mass where another language is spoken other than English? What language at mass do you prefer and why? Is there a difference in the liturgy spoken in another language other than English? I usually attend the mass in English and at times have attended bilingual (English/Spanish)masses at my parish. I do understand some Spanish. But my preference is the mass in English because it’s the language I’m fluent in.
If I am able to GRASP the reading.s the rest is less important to ME. I KNOW whats going on.🙂
 
My family attends a mass where the readings and the Eucharistic liturgy are in English, and the hymns/psalms/canticles are in Spanish

Gotta love the sound of my boys singing the Padre Nuestro and the Lamb of God

God’s grace shines down on all of us, regardless of the languages spoken, no?
 
English. 🙂

There are no Latin Masses where I live, and the other vernacular masses are a very mixed bag. The English ones are generally short and reverent, especially here in Pondicherry. 😉
 
My family attends a mass where the readings and the Eucharistic liturgy are in English, and the hymns/psalms/canticles are in Spanish

Gotta love the sound of my boys singing the Padre Nuestro and the Lamb of God

God’s grace shines down on all of us, regardless of the languages spoken, no?
Well, it does take a little, if not a lot of, work to understand a language foreign to you. But in the end, you probably will have learned much more than if you just hear only your native tongue. I definitely pay more attention to a Spanish sermon or hymn. That “Senor” has a nice ring to it at the Gloria IMO. 🙂

But I’ll keep studying the Latin. 🙂
 
I love to take part in the Latin Mass,and the way it is said,over Engish Mass Lanuage,but I attended both Mass. Engish and Latin.
 
Latin, or the kind of mix where the homily and readings are in English but all the rest is in Latin.
 
Increasingly Latin. We have a daily TLM which I am able to attend.
 
Increasingly, English. In the past, perhaps I over-prioritized the solemnity of Latin over the comprehensibility of English.
 
Status
Not open for further replies.
Back
Top