C
Candide_West
Guest
Ahhhh, fair shout. My bad, grammar never was my strong suit. Will try to watch this.Well, then, good. On this also we are agreed.
Now, the antecedent for âthisâ was âthose who are addicted to pornography, drugs, alcohol, etcâ.
If you were referring to something totally different, say, âCatholics who eat turnipsâ, then as most of us here are not mindreaders and cannot guess as to what âthisâ actually meant in your mind, you ought not use prepositions.![]()
To be clear, the antecendent âCatholics who do thisâ was intended to be âCatholics who disagree with official catholic views about various issuesâ (ie contraception). and my point was that they do not suffer any visible ill affects from this.
Are you certain that your priest isnât on anti-depressants? Have you sat in with him and his psychologist? Do you know heâs not addicted to anything? I suspect you answers to these questions would be similar to me and my friends.At any rate, we are both agreed that drug addicts are not happy, so
And, whether these Catholics you know who arenât following The Way are happy, how would you know? Do you have access to their pharmacy? Are you certain theyâre not on anti-depressants? Have you sat in on their marital counseling sessions? How do you know theyâre not addicted to anything?![]()
The more important point is why would you presume that someone who is living a normal, happy life etc is actually miserable underneath? Because they arenât following âthe wayâ? What could ever convince you otherwise if thatâs what you want to believe?
Do you believe that all hinduâs, muslims, atheists, etc etc are actually miserable in their lives because they are not following âthe wayâ either? If so I can assure you from first hand experience this is not the case.