T
tvknight415
Guest
I’d go for one of the following:
RSV-2CE (Didache)
Knox
Confraternity
Jerusalem
RSV-2CE (Didache)
Knox
Confraternity
Jerusalem
I find the NABRE clumsy to read. Too many “that which” and "those who had"s.What about the NABRE or just the regular New American Bible
Are you calling the RSV dynamic? Certainly not. It’s very much on the more literal side. Even the NAB is slightly more literal than the NIV. And certainly more literal than the NLT. Also, random side note: did you know that there’s an NLT Catholic Edition that got approved? I don’t know if it’s for sale in the USA yet, though.I prefer a more literal translation than a dynamic translation (aka NIV / NLT in the Protestant faith and NAB / RSV for the Catholic faith). But the most important is the one you’ll read.
The NIV is one of the most popular Bibles among evangelical Protestants who opt not to go for the KJV. The NIV was used by the vast majority of the congregation at the Protestant Church I grew up in. I’m not a huge fan of it, both for translation style, and the fact that it makes me recall my Protestant days.I think the NIV is favored more by evangelical Protestants. It’s not a Catholic Bible.
No because I’ve only glanced through the New Living Translation. Thanks for the update.Also, random side note: did you know that there’s an NLT Catholic Edition that got approved?
Pretty much a given, yes?Concerned that a dynamic translation would be more at risk of progressive ideas than the original intent.
Yeah, I’m by no means a fan of the NLT. But that’s kind of cool to see. It could be nice for Catholics who like a really dynamic easy-to-read translation. If the NAB is at an 8th grade reading level, the NLT is like a 4th grade reading level.No because I’ve only glanced through the New Living Translation. Thanks for the update.
Concerned that a dynamic translation would be more at risk of progressive ideas than the original intent.
Does the Douray Rehims 1899 count or is that a fake version of the Douray Rheims? There are a lot of apps out there and it can sometimes be hard if they’re quoting the actual text.If you’re a traditionalist Catholic, stick to Vulgate translations. Either Douay-Rheims, Knox Version, or Confraternity New Testament.
There are 2 versions of the Didache Bible. The “Ignatius Bible Edition” uses the RSV-2CE translation. It has a green cover. Then there is one with a reddish-brown cover that uses tha NABRE translation. The commentary is identical in both. The NAB one also includes all the footnotes and introductions that are present in all other editions of the NAB(RE).I really like the Didache Bible as it comes with commentaries from the catechism. I believe the one I have is the Ignatius Bible Esition or something along those lines.