When will NAB compatible with the Lectionary be offered?

  • Thread starter Thread starter salvereginadude
  • Start date Start date
Status
Not open for further replies.
S

salvereginadude

Guest
Currently, there are many different Catholic translations of Scripture for the faithful to pick from. The one officially approved by the USCCB is the NAB. The only thing about this translation is that in some places (particularly to my annoyance in Luke 1:28) it can veer almost into somewhat liberal theology. The problem with Luke 1:28 (even though it is a small one) was the reason I bought the RSV CE for private use. I love it! And really, when the Lectionary is read at Mass you can’t really tell the difference between the NAB and the RSV. But the thing is that the NAB Lectionary, of course, has been “cleaned up” a little. When will this cleaned up translation of the NAB be available to all the faithful outside of the Lectionary? I would definately switch back to the NAB if the translations used in the Lectionary were offered to the faithful in their Bibles.
 
related Q, when will RSV-CE and JB be approved for liturgical use again as they once were in this country.
 
Is the issue with Luke 1:28 the use of “favored” instead of “full of grace”? I assume so…
 
Hi Salve__,

Translations that are for liturgical use are just that : for liturgical use. They are somewhat simplified and “biased” in favor of the liturgical lesson of the day.

And by the way, “highly favored” is what the original text says. “Full of grace”, however, would be a nice “liturgical” adaptation.

Verbum
 
I would definately switch back to the NAB if the translations used in the Lectionary were offered to the faithful in their Bibles.
I wouldn’t. Just listen to these passages used in the Christmas season:

John 1.1: “…and the Word was in God’s presence…”

Matt. 2.1: “…astrologers from the East…”

Huh? What’s wrong with “the Word was with God” and “magi from the East”?

Maria
 
Status
Not open for further replies.
Back
Top