This may help also;
Elohim is the common name for
God. It is a plural form, but “The usage of the language gives no support to the supposition that we have in the plural form
Elohim, applied to the
God of Israel, the remains of an early polytheism, or at least a combination with the higher spiritual beings” (Kautzsch). Grammarians call it a plural of majesty or rank, or of abstraction, or of magnitude (Gesenius, Grammatik, 27th ed., nn. 124 g, 132 h). The Ethiopic plural amlak has become a proper name of
God. Hoffmann has pointed out an analogous plural elim in the Phoenician inscriptions (Ueber einige phon. Inschr., 1889, p. 17 sqq.), and Barton has shown that in the tablets from El-Amarna the plural form ilani replaces the singular more than forty times (Proceedings of the American Oriental Society, 21-23 April, 1892, pp. cxcvi-cxcix).
newadvent.org/cathen/05393a.htm
Elohim and
Adonim, Hebrew words for God, occur in the plural. If this literally meant a plurality of persons, it would be translated “Gods.” But the Jews, being truly monotheistic and thoroughly familiar with the idioms of their own language, have never understood the use of the plural to indicate a plurality of persons within the one God. This use of the plural is for amplification, and is called a “plural of majesty” or a “plural of emphasis,” and is used for intensification (see note on
Gen. 1:1). Many Hebrew scholars identify this use of “us” as the use of the plural of majesty or plural of emphasis.
or;
2. But, again, that you may not think that there was assumption in the bidding of Him Who spoke, or inferiority on the part of Him Who carried out the bidding, the Father’ acknowledges the Son as equal to Himself in the execution of the work, saying: “Let Us make man after Our image and likeness.” For the common image and the working and the likeness can signify nothing but the oneness of the same Majesty.
newadvent.org/fathers/34022.htm