Well, in the first place, the verse does not refer to riches, but to living on borrowed money instead of the fruits of one’s own labor. If you used a good translation
you would know
that.
Thanks but I have a very good translation. The Hebrew word used here for increaseth is rabah, which means to multiply, be or become great, be or become many or become much. Whether it is borrowed money or earned riches, the result is the same.
The word for ladeth is
kabad and it means to be rich, be weighty, be hard or be burdensome.
Now the word used for clay is
'abtiyt and the meaning of it is weight of pledges, or heavy debt.
Secondly, the Bible is not supposed to be a guessing game nor a contest to find hidden or obscure meanings, nor is it intended to be read only by scholars, NOR is everyone who identifies him/herself as a Bible scholar worthy of that title.
I do not know Hebrew so I cannot read the original. If it indeed says ‘thick clay’ in the Hebrew, that was an idiom of the time which, like most such phrases, loses or changes its meaning in translation and also over time.
But taken in context I believe my initial assessment was correct in its meaning. You have to read the entire chapter tho’.
In English, a good example of the same or a similar phenomenon is God giving Adam ‘an help meet for him’. You and I know that ‘meet’ meant ‘suitable’ when that was written, but lots of KJV readers don’t, thus the word ‘helpmate’ or even ‘helpmeet’, meaning a wife, has entered the English language, to its detriment!
**There again, the Hebrew word used was *'ezer ***and it means help, succour, one who helps. Succour means to help or relieve. I believe there is enough Scripture elsewhere that describes woman’s duties much better however.
It is the evolution of language over time that changes the meaning - Bible scholars attempt to preserve the original meaning, just the opposite of what you are claiming. That’s why you won’t find any modern translations referring to a

‘help meet’.
There is no reason for modern versions to change the words used here. They are quite sufficient. Any change in the meaning of them would not be what woman was intended to be.
And I have no idea whether God gave Habakkuk visions or even if the book was written by one person or by a committee. If you wish to believe that as a matter of religious faith, that is certainly your prerogative.