Why is Psalm 101 so different between the RVSCE and DRA versions of the Bible?

  • Thread starter Thread starter tony-nj
  • Start date Start date
Status
Not open for further replies.
T

tony-nj

Guest
So I’m going over today’s readings for mass (traditional latin mass so the readings are for the 18th Sunday after Pentacost), and the gradual refers to Psalm 101:16). I went to look it up, but it seemed to end at verse 8. Using the biblegateway app I pulled each up side by side and they were completely different. Tried to do web searches to find out why but no luck. All results seem to be the 8 verse version. Only the DRA has what is in the 1962 missal.
 
Thank you. I actually just found another answer in the forums:
40.png
Psalm numbering off in Douay-Rheims Bible Sacred Scripture
I have a question. The Psalm numbering seems to be off by one in the DR Bible I received for Christmas. I went to read Psalm 23 to my children and noted that it was found in Psalm 22. I checked it against other translations that I have to make sure I was not going nutty. Why it is off by one Chapter numbering?
 
Slippages of this kind are not uncommon in different translations of the Bible. For instance, Isaiah’s reference to “Galilee of the Gentiles” (or “of the nations”) is in the last verse of Chap. 8 in some Bibles, but in the first verse of Chap. 9 in others. The problem can often be solved by looking at either the previous chapter or the following chapter.
 
Status
Not open for further replies.
Back
Top