E
Evlogitos
Guest
Why is this a reasonable inference from the text? Irenaeus cites the tedium of going through every church’s succession, and mentions that Rome is great, ancient, universally known. Where does Irenaeus state that Rome has any fuller a share of Tradition than another church? I suppose you could make an argument that this is what he means by “preeminent” (potentiorum principalitatem), but such a conclusion is eisegetical and speculative–again, begging the question.I think it is also resonable to say based on this section of the letter
- that the Apostolic Tradition and the Faith proclaimed to mankind were preserved in the Church of Rome more fully.
Quite right. But what does convenire mean in this context? As the link I provided points out, convenire cum is the normal rendition of “agree with,” while what Irenaeus says–convenire ad–typically means “assemble at.” This rendition is backed by the Vulgate:
- As you point out, Irenaeus points to this Church – Rome – as the one to which all other churches must -convenire-
viz., Judg 20:11; 1Sa 22:2; 3Ki 8:2,5; Ezr 9:4; Dan 3:2; 1Ma 5:38,64; 7:12,22; 11:47; 15:10; 2Ma 14:16; Mt 27:62; Mk 1:45; 5:21; 6:30; 7:1; 10:1; Lk 8:4 (?); Ac 20:7; and 1Co 11:33. The reader can readily verify for himself that in every one of these passages, CONVENIRE refers to a physical coming together, not to an agreement.
And continuing:
*Note that Irenaeus, having said that every church must CONVENIRE AD Rome, goes on to explain that he is referring to the faithful Christians who travel to Rome from everywhere. If he meant that every local church must agree with Rome in doctrine, it would not be necessary to explain the phrase; but since he has said that every local congregation will travel to Rome, he explains that he means that individual Christians from every local congregation will be visiting Rome. Note also that he speaks, not of the faithful IN every place (UBIQUE), but of the faithful FROM every place (UNDIQUE). If they were agreeing with Rome, they could do that without leaving home, and so he would speak of the faithful UBIQUE. But his point is that by regularly visiting Rome, the faithful contribute to the stability of doctrine there, and so he speaks twice of the faithful UNDIQUE. He has already made the point that in each individual congregation, the continuity of the bishops and of their council of presbyters preserves the faith (an argument that applies with equal force to all local congregations founded by apostles). Here he is pointing out the additional importance of the intercommunication among congregations as a bulwark against innovation.
Irenaeus’ plain point is that bishops and presbyters are kept true to the faith they have received from the Apostles not only by continuity with their predecessors, but also by the continual cross-fertilization and cross-checking provided by the network of travel and correspondence among congregations.*
Why is this not an accurate possible rendition of the text’s sense?
[continued]