Why is the Jerusalem Bible not allowed to be sold in the USA, Canada or the Phillippine Republic?

  • Thread starter Thread starter SeanF1989
  • Start date Start date
Status
Not open for further replies.
S

SeanF1989

Guest
My Jerusalem Bible notes on the inside cover “NOT TO BE SOLD IN OR TO USA, Canada or the Phillippine Republic”

Why is this? If I ever visited or wanted to emigrate to one of these countries would I not be allowed to bring this Bible with me?:confused:
 
My Jerusalem Bible notes on the inside cover “NOT TO BE SOLD IN OR TO USA, Canada or the Phillippine Republic”

Why is this? If I ever visited or wanted to emigrate to one of these countries would I not be allowed to bring this Bible with me?:confused:
Who is the publisher of the edition you own? Perhaps that publisher doesn’t own the rights to sell it outside of Europe. Doubleday sells the JB in the US.
 
Who is the publisher of the edition you own? Perhaps that publisher doesn’t own the rights to sell it outside of Europe. Doubleday sells the JB in the US.
That’s my thought, as well. We have Jerusalem Bibles in Canada. 🙂
 
This just applies to the one printed by that company. A different company has rights to print and sell the Jerusalem Bible in those countries listed. The ultimate owner of the copyright rights to the Jerusalem just divided up the territory of the world, and gave some territory to one company and other territory to another country. It has nothing to do with the laws of those countries.

I have seen the Jerusalem Bible for sale in the USA in the last couple years. I own one. It is my favorite Bible. It is the one I read the most. It’s translation is a little “free” in certain places. But it is never inaccurate. And it is easier to understand than more strict translations.

I also like the fact that in the Hebrew Scriptures the Jerusalem Bible retains the original “Yahweh,” rather than following the old tradition of replacing that the personal name of God the Father with “LORD.” To me, it better to read the Hebrew Scriptures as the really ancient Hebrews wrote and read and studied them. They all used he name “Yahweh” for God the Father. Many verses of the Bible are MUCH more understandable when you realize that “the name” the Hebrew Scriptures constantly refer to is an actual personal name. God the Father has a personal name, Yahweh (or Jehovah or YHWH), just as God the Son has a personal name, Jesus (or Yeshua or Joshua).
 
It’s because Darton, Longman and Todd (the UK publisher) didn’t own American rights. My Jerusalem Bible (the 1966 light blue hardcover “Readers’ Edition”) is the same: I believe Doubleday owns or owned the American rights. If you look, the DL&T printing also doesn’t have an imprimatur anywhere in the physical copy of the Bible itself like American editions do, usually on the same page or the page before or after the catologuing-in-information.
 
Who is the publisher of the edition you own? Perhaps that publisher doesn’t own the rights to sell it outside of Europe. Doubleday sells the JB in the US.
Mmm, as soon as I saw the first post, I had a feeling it was some kind of copyright thing. We’ve got a Jerusalem Bible here at home (I’m in the north-east U.S. of A.).
 
Status
Not open for further replies.
Back
Top