P
petronus
Guest
That referred to in the OP .I don’t see any “problem”. What kind of “problem” are you referring to?
That referred to in the OP .I don’t see any “problem”. What kind of “problem” are you referring to?
One of the Catholic awards available to the Boy Scouts is the Ad Altare Dei award.A big part of the altar servers responses occurred during the “Prayers at the Foot of the Altar,” at the beginning of Mass.
The priest began: “Introibo ad altare Dei.”
The servers responded: “Ad Deum qui laetificat juventutem meam.”
“I will go in unto the altar of God.”
“To God who gives joy to my youth.”
I always figured they must have written that part just for us kids!
Check out Eucharistic Prayer II.not to nit pick, but “and Lord have mercy on us all” isn’t found in exactly those words anywhere in the Mass. I mean, the priest doesn’t say those words in that order, the people don’t say them. . .in the penitential rite one option has “have mercy on us” or “Lord Have Mercy” but not “and Lord have mercy on us all”. . . at least, that’s what the GIRM says. Lord knows I’m familiar with Masses where the GIRM is not followed to the letter, or even much at all, and that could be a problem.
I don’t know where you’re going with the mercy and justice idea. You’re entitled to your opinions but they are just that. .your opinion, your feeling. . .and they aren’t necessarily what posters said, or meant. Why not address what is actually said, or even ask (PM if necessary) if a person meant to say X as that’s what you garnered from the post, so that the person can either say “Yes it was” or “no it wasn’t”. If it wasn’t, then you’d have made yourself feel miserable and unhappy and even judgmental over something that never even existed in the first place.![]()
Yes, you are right on that one.Check out Eucharistic Prayer II.
Omnium nostrum, quaesumus, miserere…
catholicliturgy.com/index.cfm/FuseAction/Text/Index/4/SubIndex/67/ContentIndex/23/Start/9on us all, (we beseech, beg), have mercy…
Not for me and most of the Roman Catholics I know .Actually there are two languages of the Church, Latin and Greek. For Roman-Catholics, Latin is the preferred one
I bet most people don’t see the connection between “Annuit coeptis” and God on our $1 US bill, as well as the seal of the U.S… I’ve read that the forefathers specifically wrote in Latin (“Novus Ordo Seclorum,” “E Pluribus Unum”) so that everyone in the world (or at least the scholars) would recognize the seriousness of the undertaking. Many times a U.S. politician speaks in front of the flags written in Latin and it is sad that most see or hear more Latin that way than from the Mass.Several of the adults present, including those who have been in Scouting for years, were totally unaware of the connection.
Thank you and I am thankful that the Church at Mass, at least at some of them, pray for Mercy for ALL.Yes, you are right on that one.
catholicliturgy.com/index.cfm/FuseAction/Text/Index/4/SubIndex/67/ContentIndex/23/Start/9
Actually, you do seem to suffer from the problem in the OP. That problem being that you do not understand why Latin is the preferred language of the Latin Church.That referred to in the OP .
The laity like you do not run the Church. The Church has spoken clearly in her documents issued from the Holy See. Latin is the preferred language. You seem very Angocentric. The Church is larger than the United States.Not for me and most of the Roman Catholics I know .
English is the preferred one without a doubt .
Thank you; you’re right in that the words are there, it’s a very small point that they are not in the order you gave so that when I searched in that order, I did not see. I am very glad you provided them for me. Thank you. You will have to forgive me because (it’s a sore point) in my parish the Eucharistic prayers are ad libbed to begin with, and so I do tend to want even more than ‘normal’ to have things ‘right’, plus I (sadly) do NOT hear those words at Mass, not even in a slightly different order! Again, thank you. I do need to hear those words. . and apply them more.Check out Eucharistic Prayer II.
I think the instinct should be – in this absolutely information-drenched age of ours – to *find information *if we are ignorant of something.How is it drawing us closer to God if we do not understand fully what is being said?
Yes, but how can one not understand OMNES or OMNIBUS in the same way as ALL or EVERYONE? Is there some law which I’m not aware of that prohibits the Latin from “taking roots in one’s heart,” as you put it? What if we all learned Latin before we learned the language of a country? We as Catholics (meaning universal) probably should, even with only a few words and without the strict grammar rules.Thank you and I am thankful that the Church at Mass, at least at some of them, pray for Mercy for ALL.
One of the reasons why I, personally, like the Mass in the vernacular is that sometimes, even tho we may hear something many, many times, we actually do hear it for the first time and if it is in the vernacular, instead of just a pretty sound, a beautiful thought can take root in one’s heart.
I remembered they were in EPII because one priest would pause for a minute right after he carefully enunciated “HAVE MERCY ON US ALL.”You will have to forgive me because (it’s a sore point) in my parish the Eucharistic prayers are ad libbed to begin with, and so I do tend to want even more than ‘normal’ to have things ‘right’, plus I (sadly) do NOT hear those words at Mass, not even in a slightly different order!
The Latin isEP II
Have mercy on us all, we pray,
Although there is a consensus of opinion making it a command, Miserere is actually an infinitive, also used as second person passive. (Misere is the imperative) It’s probably better translated into other languages. The translation of Agnus Dei, incidentally, has the same problem.Omnium nostrum, quaesumus, miserere,
You wrote, “You seem very Angocentric. The Church is larger than the United States.”Actually, you do seem to suffer from the problem in the OP. That problem being that you do not understand why Latin is the preferred language of the Latin Church.
The laity like you do not run the Church. The Church has spoken clearly in her documents issued from the Holy See. Latin is the preferred language. You seem very Angocentric. The Church is larger than the United States.
They are not at every Mass and I would think that it might be at weekday Masses that one might have a better chance of hearing them.Thank you; you’re right in that the words are there, it’s a very small point that they are not in the order you gave so that when I searched in that order, I did not see. I am very glad you provided them for me. Thank you. You will have to forgive me because (it’s a sore point) in my parish the Eucharistic prayers are ad libbed to begin with, and so I do tend to want even more than ‘normal’ to have things ‘right’, plus I (sadly) do NOT hear those words at Mass, not even in a slightly different order! Again, thank you. I do need to hear those words. . and apply them more.
I think the point was that sooner or later we will all be exposed to a vernacular we won’t understand at all. Mass is said in hundreds of vernaculars and for someone who generalizes that vernacular is more understandable overlooks that fact. One also has to understand that no translation is perfect and that even if he thinks he understands the Mass better, it still be not be the right understanding.You wrote, “You seem very Angocentric. The Church is larger than the United States.”
I am not petronus and I can not speak for petronus but when petronus wrote, “Not for me and most of the Roman Catholics I know . English is the preferred one without a doubt .”, I think that he/she was speaking more of the vernacular than English just that English is his/her vernacular so as far as “You seem very Angocentric”, I do not think that this “term” applies at all, maybe he/she is “vernacularcentric”.
I do not know whether or not I know petronus but I also prefer the vernacular and one of the reasons is that I understand the vernacular and I happen to think that understanding the words at Mass can be quite enlightening.
As far as “The Church has spoken clearly in her documents issued from the Holy See. Latin is the preferred language.”, seems to me that the documents are also translated so that people can understand them if they wish to look at them, aren’t they?
And as far as “you do seem to suffer from the problem in the OP”, didn’t Jesus speak to people in the vernacular when He was here?
Also concerning “The laity like you do not run the Church”, the “laity like you” are the Church and not just the laity and it is JESUS’S CHURCH, isn’t it?