Most people know the oft quoted phrase “the lion shall lay down with the lamb.” There’s just one problem with that:
Isaiah 11:6
Then the wolf shall be a guest of the lamb,
and the leopard shall lie down with the young goat;
The calf and the young lion shall browse together,
with a little child to guide them
The phrase “the lion shall lay down with the lamb” is not in Isaiah. Even if we substitute “lion” for “wolf” the phrase still does not exist. I also just pulled off my shelf a Bible from 1880 and it translate it as “the wolf shall dwell with the lamb…”
Essentially what we have here is a common expression that cobbles together parts of a Bible passage but is not actually a Bible quote.
Similar well know sayings that are partial but not actual Bible verses are:
DISCLAIMER: Catholic Answers has turned over the archive to Catholic-Questions.org and no longer owns, manages, or moderates the forums. For additional apologetics resources please visit www.catholic.com.