X
xzereus
Guest
One thing that has always struck me with Protestants is the obsession with taking everything literally - often saying that hermeneutics teaches that “the simplest translation is normally the correct one”. On this basis Protestants often refute Catholic teachings on Mary’s perpetual virginity, stating that the “brothers of Jesus” is translated in the simplest way as Mary’s children. Fair enough.
In that regard, how does a simple translation of the following passage lead to a symbolic teaching of communion:
“51 I am the living bread which came down from heaven: if any man eat of this bread, he shall live for ever: and the bread that I will give is my flesh, which I will give for the life of the world.
52 The Jews therefore strove among themselves, saying, How can this man give us his flesh to eat?
53 Then Jesus said unto them, Verily, verily, I say unto you, Except ye eat the flesh of the Son of man, and drink his blood, ye have no life in you.
54 Whoso eateth my flesh, and drinketh my blood, hath eternal life; and I will raise him up at the last day.
55 For my flesh is meat indeed, and my blood is drink indeed.
56 He that eateth my flesh, and drinketh my blood, dwelleth in me, and I in him.
57 As the living Father hath sent me, and I live by the Father: so he that eateth me, even he shall live by me”
Obviously, this post only applies to Protestants who believe in no true presence in communion. At the very least, how can a Protestant interpret this? What is this passage saying is necessary for us to do in order to have life in us? For the more evangelical branches of Protestantism, only “being saved” is necessary to gain eternal life, yet this passage is obviously saying that something else is necessary to fill yourself with life. What simple translation fulfills this?
In that regard, how does a simple translation of the following passage lead to a symbolic teaching of communion:
“51 I am the living bread which came down from heaven: if any man eat of this bread, he shall live for ever: and the bread that I will give is my flesh, which I will give for the life of the world.
52 The Jews therefore strove among themselves, saying, How can this man give us his flesh to eat?
53 Then Jesus said unto them, Verily, verily, I say unto you, Except ye eat the flesh of the Son of man, and drink his blood, ye have no life in you.
54 Whoso eateth my flesh, and drinketh my blood, hath eternal life; and I will raise him up at the last day.
55 For my flesh is meat indeed, and my blood is drink indeed.
56 He that eateth my flesh, and drinketh my blood, dwelleth in me, and I in him.
57 As the living Father hath sent me, and I live by the Father: so he that eateth me, even he shall live by me”
Obviously, this post only applies to Protestants who believe in no true presence in communion. At the very least, how can a Protestant interpret this? What is this passage saying is necessary for us to do in order to have life in us? For the more evangelical branches of Protestantism, only “being saved” is necessary to gain eternal life, yet this passage is obviously saying that something else is necessary to fill yourself with life. What simple translation fulfills this?