Do you have a copy of the book? If so, could you provide some excerpts?
Yes I do.
I recommend picking a copy up for yourself, because you may not believe
the excerpts I am about to bring up. (By the way, you will find one excerpt
in the first post, omitted from modern versions). Here they are… SECTION CI.
MARRIAGE.
4…Inasmuch as this church of Christ has been reproached with the
crime of fornication, and polygamy: we declare that we believe, that
one man should have one wife; and one woman, but one husband,
except in case of death, when either is at liberty to marry again.
-Doctrine and Covenants, 1835 Edition
(I haven’t gone much further in Volume 2)
From
Volume 1 giving the 1830 Book of Mormon: 1st Nephi 11:1 read “upon which I never before sat my foot”
Was changed to “upon which I never had before set my foot”
1st Nephi 11:18 read “the virgin which thou seest , is the mother of God.” Was changed to “the virgin whom thou seest is the mother of
the Son of God.”
1st Nephi 11:32 read “the Everlasting God, was judged of the world…” Was changed to “*the Son of *the Everlasting God was judged of the world.”
1st Nephi 12:18 read “and Jesus Christ, which is the Lamb of God” Was changed to “and the Messiah who is the Lamb of God”
1st Nephi 13:32 read “the Gentiles shall forever remain in that state of awful
woundedness” Was changed to “that awful state of
blindness.”
1st Nephi 13:40 read “the Lamb of God is the Eternal Father and the Savior of the world” Was changed to “the lamb of God is *the Son of *the Eternal Father, and the Savior of the world.”
In 1st Nephi 20:1 these words were added to the text, never appearing in the original “straight from God” text: “or out of the waters of baptism”
2nd Nephi 12:9 read “the mean man boweth down” Was changed to “the mean man boweth
not down”
2nd Nephi 30:6 read: “they shall be a white and delightsome people” Was changed in 1981 to “they shall be a pure and delightsome people.”
Mosiah 21:28 read “**King Benjamin **had a gift from God”
But what changed to “**King Mosiah **had a gift from God.”
Code:
Alma 5:48 read “the Son* of the only begotten* of the Father” Was changed to “the Son, the Only Begotten of the Father”.
Book of Alma, p. 303,
1830: "yea, I know that he allotteth unto men, yea, decreeth unto them decrees which are unalterable according to their wills."
1950: Alma 29:4: “yea, I know that he allotteth unto men according to their wills.”
Today: Alma 29:4: “yea, I know that he allotteth unto men, yea, decreeth unto them decrees which are unalterable according to their wills.”
And where it read in Ether 4:1 “and for this cause did
King Benjamin keep them,” It was changed to read “and for this cause did
King Mosiah keep them.”