S
scousekiwi
Guest
I hope that Mr Tschugguel is not going around passing himself off as a baron!
" Argentine archbishop and Pope Francis advisor says ‘civil union’ not mistranslated in documentary"Yes, and the translator who did the subtitles, too. In Argentina, “convivencia” and “unión civil” are legal terms having clearly distinct meanings.
In Europe is not so unusual to find people somehow connected with the old nobility still using their honorific titles.I hope that Mr Tschugguel is not going around passing himself off as a baron!
Oh, he’s evidently a real Austrian baron, Freiherr in German. His full name and title appear on his Wikipedia page: Alexander Freiherr von Tschuggül zu Tramin.I hope that Mr Tschugguel is not going around passing himself off as a baron!
He is a baron. His family is of the nobility.
Not sure about this guy, but in Europe is not so unusual to find people somehow connected with the old nobility still using their honorific titles.
As a citizen of the Republic of Austria, he bears no title of nobility. Austria did away with titles of nobility over 100 years ago. If he were German, he could use “Freiherr von Tschuggül zu Tramin” as his surname, thought not as his title. But as an Austrian, he should not be using any title at all other than “Herr”.Oh, he’s evidently a real Austrian baron, Freiherr in German. His full name and title appear on his Wikipedia page: Alexander Freiherr von Tschuggül zu Tramin.
The statement by Archbishop Victor Manuel Fernandez, described here as “a long-time theological advisor to Pope Francis,” clears up nothing. In Argentinian law, there is a clear distinction between “convivencia” and “unión civil.” “Unión civil” is the same as civil union in English: a contract that two people can voluntarily enter into, that stops short of being fully equivalent to a marriage. In those jurisdictions in Argentina that recognize civil unions between same-sex couples, there is a re…
Is it illegal in Austria? In Italy there are plenty of people still using their titles without any problem. In Italy nobility titles have no value but people are allowed to keep them as part of their names. See link to Italian Constitution belowAs a citizen of the Republic of Austria, he bears no title of nobility. Austria did away with titles of nobility over 100 years ago. If he were German, he could use “Freiherr von Tschuggül zu Tramin” as his surname, thought not as his title. But as an Austrian, he should not be using any title at all other than “Herr”.
Yes, I had missed it. This makes a clarification statement even more urgent then .In Argentinian law, there is a clear distinction between “convivencia” and “unión civil.” “Unión civil” is the same as civil union in English: a contract that two people can voluntarily enter into, that stops short of being fully equivalent to a marriage.
Interesting observation, however, I don’t know enough about law (in this case our own law) to answer that. What I know is that, when the Law of same-sex “marriage” was being debated, there were many Catholics who were able to tolerate it only if it would not be called “marriage”. I think the Pope might agree with this group. There is also a third legal category, “Concubinato” (concubines) which applies to couples who are not married but have lived together a long time. This, I think, doesn’t a…
He studied EnglishThere’s just one problem: can the Pope even read English?