I have a queastion about the whether all translation are true to some exstent? Or is there there some that are not true and are being made to confuse the truth. In order to understand. Part of this question you will most likely have to had come from the protestant faith. That’s unless you are very knowledgeable and study these things.
If you have not mee me, I am a Lutheran (LCMS), and have come across this debate several times in my life. Now that I an curious about the RCC, I would like to know what the history is that follows your translation.
Thanks
Matthew
Hi Matthew:
Even within Catholicism alone there are many translations of the bible. They are all “true” in the same sense that all the protestant translations are true. I personally read and use many different bibles, including a Nestle-Aland Greek New Testament, The Sacra Biblia Vulgata (Latin Vulgate), The Revised Standard Version - Catholic Edition, The Revised Standard Version - 2nd Catholic Edition, The Douay Rheims (my favorite English translation. The one including the Haydock commentaries), The New American Bible (used in most parishes in the U.S. for Liturgy - (not one of my favorites because of the footnotes, and some of the language), and I even have an NASB and a King James. I like the King James sometimes because of the familiar language of the Psalms and the nativity story in Luke matches the Charlie Brown Christmas speech by Linus.
I am aware of only one bible translation which is so far out and heavily doctored that it radically changes the meaning of scripture in a heretical way. (NWT), but it is not used outside of one particular faith group to my knowledge, and that group are not trinitarian Christians.
So apart from that, the only difference in Catholic and protestant translations, at their heart, happens in that for a bible to be considered Catholic, it contains more books in the Old Testament as divinely inspired. Many protestant bible also include these books as apocrypha, but Catholic bibles include them in the general canon of scripture. There is no difference in the New Testament among tinitarian Christians of all stripes. Some bible translations have simplified the language for a younger audience, while trying to maintain the integral message. Some translations use modern language de-emphasizing male and female imagery and typology. This type of translation is called “inclusive language”. I don’t personally care for those too much. But all of them, apart from the NWT are true, in the sense that they tell our story as Christians from the creation, through the convenants made between God and the patriarchs, the Jews, the incarnation, passion, death, and resurrection of God Among Us, Jesus Christ, the formation and early building of His Bride Church.
Try all the above, and, but from this newbie Catholic, I don’t think I could give a better recommendation then a Douay Rheims bible with Haydock commentary, accompanied by a Vulgate, Dictionary of Ecclesial Latin, a Greek NT, and a basic course in Ecclesial Latin and Greek. For Latin I bought Wheelock’s Latin and the workbook, and for the Greek, I found a course on You Tube. They’re both basic, but that’s all you need. The bible doesn’t have than many words. You’ll also want a concordance keyed to the Greek, such as Strongs. (I haven’t found a DR concordance).
Anyway, They are all true and alive. Holy Scripture is awesome, and a big part of my life now. You’ll find one’s you’ll like better than others, but really, as long as you’re using some comparison methods so that you’re sure you have the heart message of each controversial passage, then you can’t really go too wrong.
Remember that while scripture was inspired by the Holy Spirit, and the apostles, patriarchs and prophets wrote down a great deal of information, that the bible itself is a collection in writing of oral traditions written by many authors over centuries. As the apostle John says in his gospel, if all the words of Jesus were collected in books, the world itself couldn’t contain them all. I mention this, because you may also want to have a Catechism of the Catholic Church, which combines scripture, tradition, the Church Fathers, and the Popes into a unified system. It’s very helpful to have a Catechism handy when studying scripture, and vice versa. One neat thing I found recently was a compendium of the Catechsm of the Catholic Church. This compendium is awesome. It has all the scripture, papal encyclical material, Church fathers writing etc. which the CCC footnotes in their entirety. With those two things, and your favorite bible, you have pretty much everything you need to know about living the Christian life.
May God bless you in your discernment,
Steven