C
Chatty_Cathy
Guest
More to ponder - I wounld note want to interpret a direct statement from the Pope. There are actually 3 related Audiences: 19 Nov, 28 Nov and 10 Dec. Each explains further.Two points:
- The Pope did not claim Luther’s translation was correct. That is, he did not claim that the English word ‘alone’ could be translated out of Romans 3:28. His point was that the words of Luther’s doctrine could be given a Catholic interpretation.
.
vatican.va/holy_father/benedict_xvi/audiences/2008/
19 Nov 2008, 3rd paragraph from the bottom:
" For this reason Luther’s phrase: “faith alone” is true,…"
From 10 December 2008
“Faith is not a product of our thought or our reflection; it is something new that we cannot invent but only receive as a gift, as a new thing produced by God.”
He says nothing about works.
I also find this statement interesting, Again 10 Dec 08
" But in holy Communion the inverse process is brought about. Christ, the Lord, assimilates us into himself, introducing us into his glorious Body, and thus we all become his Body."
Assimilates? Sound like Luther…
I’m sure the Holy See is fluent enough in English to print exact what the Pope intended to say. Doing translations between versions of Italian, German and English would be left to individual interpretations and not the Vaticans.
I highly recommend the readings.