It’s crude, and I wouldn’t use it, but I don’t see it as being something to get all worked up about. At worst, it is a minced oath, a short form of saying “G–d-mn”. I’d be far more concerned about something like the Chobani yogurt commercial that features two lesbians who have spent the night together in bed. (I no longer purchase Chobani for that reason.) And the Cottonelle ad showing the two gay men on their first date shocked even me, and I don’t shock easily at all. (I don’t buy Cottonelle either.)
I’ve always been just a tiny bit put off by the name of Heluva Good cheese dip. At first blush, it looks like something pseudo-Scandinavian, and for a long time I thought that’s what it was, but it does, indeed, mean “hell of a good” cheese. Not a name I’d give a food product, but I wouldn’t boycott them or anything.