Hi,
Angels probably communicate differently than we do, but that is neither here, nor there. What does their communication has to do with us? Even if somebody could converse in the language of angels, could that be proven? It is not a known language!
This may well be the case, but can not be sure, can we? I’ll throw back to you your own question in a modified form. “If somebody could converse in the language of angels, how would you disprove it?”. We know that
if he spoke in the tongues of Angels, it would be the equivalent of “resounding gong or a clashing cymbal” - in other words, an incomprehensible noise.
I do see your point though, regarding II Cor 12:4, which you quoted as, “caught up to Paradise, and heard unspeakable words which it was not possible for a man to utter”. I was intrigued, and looked up the passage in other translations, and here they are:
RSV:
“and he heard things that cannot be told, which man may not utter.”
ASV:
“how that he was caught up into Paradise, and heard unspeakable words, which it is not lawful for a man to utter.”
BBE:
“How he was taken up into Paradise, and words came to his ears which may not be said, and which man is not able to say.”
BWE:
“This man heard things which cannot be told. No person on earth can speak them.”
KJV:
“How that he was caught up into paradise, and heard unspeakable words, which it is not lawful for a man to utter.”
So, based on the above passages, it would seem that BBE and BWE are similar to your translation, but the RSV, ASV, and the KJV (which are the more literal translations, I think) clarifies the meaning of this passage, and that is that the words that came to his ears were not “one that must be beyond the capacity of human beings to reproduce or to communicate with”, as you say, but rather it would be “unlawful” to do so.
The Family Bible notes explains this passage as follows:
“12 4 Paradise; the place of celestial blessedness. From the Scriptures, under the teaching of the Holy Spirit, we may learn as much about heaven as it is best we should know while on earth. We should therefore be contented with, and grateful for our present means of information, and so use them as to become wise to salvation, and thus be prepared to grow in the knowledge, holiness, and bliss of heaven for ever. De 29:29, 1Co 2:9,”
(by the way, you can get these Bibles in many translations, plus commentaries, dictionaries, and lexicons, free from the Sword Project:
crosswire.org/sword/index.jsp [and Mac version:
http://www.macsword.com/])
So, it would seem that the passage you have referred us to is not talking about the
ability to reproduce their speech, but rather the obligation placed on a human person not to pass on the information in this circumstance.
I may quote back to you what you have said to me at this point. “This is the problem with interpreting Bible passages in isolation. First of all, the translation may vary; second, the part you are referring to contains only part of the picture and not the whole picture.”
[continued…]