J
jpy15026
Guest
Did Jesus rise on his own or was he raised up by the Father?
Matthew 28:6 (Vulgate)
6 non est hic surrexit enim sicut dixit venite videte locum ubi positus erat Dominus
(NAB)
6 He is not here, for he has been raised just as he said. Come and see the place where he lay.
(NAB pre 1986 revision)
6 but he is not here, He has been raised exactly as he promised. Come and see the place where he was laid.
(RSV)
6 He is not here; for he has risen, as he said. Come, see the place where he lay.
(Douay)
28:6. He is not here. For he is risen, as he said. Come, and see the place where the *Lord *was laid
Latin Vulgate text, English translation (CPDV), and translation commentary.
R. Conte, translator and editor
{28:6} non est hic: surrexit enim, sicut dixit. Venite, et videte locum, ubi positus erat Dominus.
{28:6} He is not here. For he has risen, just as he said. Come and see the place where the Lord was placed.
Acts 5:30 (RSV)
30 The God of our fathers raised Jesus whom you killed by hanging him on a tree.
Romans 8:11 (RSV)
11 If the Spirit of him who raised Jesus from the dead dwells in you, he who raised Christ Jesus from the dead will give life to your mortal bodies also through his Spirit which dwells in you.
Romans 4:24 (RSV)
24 but for ours also. It will be reckoned to us who believe in him that raised from the dead Jesus our Lord,
Acts 13:33 (RSV)
33 this he has fulfilled to us their children by raising Jesus; as also it is written in the second psalm, ‘Thou art my Son, today I have begotten thee.’
Matthew 28:6 (Vulgate)
6 non est hic surrexit enim sicut dixit venite videte locum ubi positus erat Dominus
(NAB)
6 He is not here, for he has been raised just as he said. Come and see the place where he lay.
(NAB pre 1986 revision)
6 but he is not here, He has been raised exactly as he promised. Come and see the place where he was laid.
(RSV)
6 He is not here; for he has risen, as he said. Come, see the place where he lay.
(Douay)
28:6. He is not here. For he is risen, as he said. Come, and see the place where the *Lord *was laid
Latin Vulgate text, English translation (CPDV), and translation commentary.
R. Conte, translator and editor
{28:6} non est hic: surrexit enim, sicut dixit. Venite, et videte locum, ubi positus erat Dominus.
{28:6} He is not here. For he has risen, just as he said. Come and see the place where the Lord was placed.
Acts 5:30 (RSV)
30 The God of our fathers raised Jesus whom you killed by hanging him on a tree.
Romans 8:11 (RSV)
11 If the Spirit of him who raised Jesus from the dead dwells in you, he who raised Christ Jesus from the dead will give life to your mortal bodies also through his Spirit which dwells in you.
Romans 4:24 (RSV)
24 but for ours also. It will be reckoned to us who believe in him that raised from the dead Jesus our Lord,
Acts 13:33 (RSV)
33 this he has fulfilled to us their children by raising Jesus; as also it is written in the second psalm, ‘Thou art my Son, today I have begotten thee.’