Finding Saint Francis

  • Thread starter Thread starter Julia_Mae
  • Start date Start date
Status
Not open for further replies.
I know that, but in the Latin languages, we used the masculine when we wanted to include both. In Latin we used Fratres (Brothers).

Today, we use bros and sis.

Fraternally,

Br. JR, OSF :christmastree1:
Ahhh, OK. Grazie, fratello šŸ™‚
 
All of this PC is wrecking havoc on the Latin languages, because these languages only have masc and fem. Feminine can be used for masculine subjects and masculine can be used for feminine subjects.

In Italian: L’uomo ĆØ una persona.

English: Man is a person.

In English that does not work well, because ā€œuomoā€ is masc and ā€œpersonaā€ is fem. We tend to say, ā€œMen and women are persons.ā€ That’s what the Italian means, but not what it says.

I wish we would just leave things as they are witten and simply pick up from today forward rather than trying to edit past writings. Somehow, it throws them off.

Fraternally,

Br. JR, OSF :christmastree1:
 
All of this PC is wrecking havoc on the Latin languages, because these languages only have masc and fem. Feminine can be used for masculine subjects and masculine can be used for feminine subjects.

In Italian: L’uomo ĆØ una persona.

English: Man is a person.

In English that does not work well, because ā€œuomoā€ is masc and ā€œpersonaā€ is fem. We tend to say, ā€œMen and women are persons.ā€ That’s what the Italian means, but not what it says.

I wish we would just leave things as they are witten and simply pick up from today forward rather than trying to edit past writings. Somehow, it throws them off.

Fraternally,

Br. JR, OSF :christmastree1:
Hear, hear:thumbsup:

Not to mention, however, when Italian mixes things. Il is masculine, words ending in a or e are usually feminine…but then you have il problema. Go figure. Having said that, Italian is several orders of magnitude a more logical language than English. /OT :o
 
Hear, hear:thumbsup:

Not to mention, however, when Italian mixes things. Il is masculine, words ending in a or e are usually feminine…but then you have il problema. Go figure. Having said that, Italian is several orders of magnitude a more logical language than English. /OT :o
Sono assolutamente d’accordo. Amo italiano e spagnolo. ƈ molto più facile da tradurre queste lingue. Inglese e tedesco sono molto difficili da tradurre.

Versuchen Sie übersetzen ā€œund mit Ihrem Geistā€ vom Deutschen ins Englische.

I think that’s how we got Holy Ghost in English instead of Holy Spirit, which is what everyone else uses.

Fraternalmente,

Hno. JR, OSF :christmastree1:
 
Sono assolutamente d’accordo. Amo italiano e spagnolo. ƈ molto più facile da tradurre queste lingue. Inglese e tedesco sono molto difficili da tradurre.

Versuchen Sie übersetzen ā€œund mit Ihrem Geistā€ vom Deutschen ins Englische.

I think that’s how we got Holy Ghost in English instead of Holy Spirit, which is what everyone else uses.

Fraternalmente,

Hno. JR, OSF :christmastree1:
Ma, lo parli benissimo! Complimenti, veramente fratello. Preferisco di non commentare su il tedesco 😃
 
Ma, lo parli benissimo! Complimenti, veramente fratello. Preferisco di non commentare su il tedesco 😃
You do speak it well. I don’t speak Italian that well, though I went to school there. We’ll just leave my German for another day. 😃

Let’s get back on track before we get into trouble.

Fraternally,

Br. JR, OSF :christmastree1:
 
You do speak it well. I don’t speak Italian that well, though I went to school there. We’ll just leave my German for another day. 😃

Let’s get back on track before we get into trouble.

Fraternally,

Br. JR, OSF :christmastree1:
😃

I do like reading a rule daily. I have been using the Admonitions of St Francis. Since there are 28, it fits a month almost perfectly.šŸ™‚ Wish I could find a hardbound version that wasn’t $50+:eek::mad:

Good idea, or do you have a better suggestion fratelllo?
 
😃

I do like reading a rule daily. I have been using the Admonitions of St Francis. Since there are 28, it fits a month almost perfectly.šŸ™‚ Wish I could find a hardbound version that wasn’t $50+:eek::mad:

Good idea, or do you have a better suggestion fratelllo?
I don’t know if these are hard bound or if they are even what you are looking for but…

franciscanresources.com/store/item/38eib/BOOKS_-_FRANCIS/THE_ADMONITIONS_OF_ST_FRANCIS_SOURCES_AND_MEANINGS.html

bookfinder4u.com/detail/081990869X.html

And the one on Amazon is, like you said, $45.00.
 
Chapter I. On the Body of the Lord

The Lord Jesus said to His disciples: ā€œI am the Way, the Truth and the Life; no one comes to the Father except through Me.ā€ Ā· ā€œIfā€ you know ā€œMe,ā€ you would know ā€œMy Father as well; and from now on you shall know Him and have seen Him.ā€ Ā· ā€œPhilip said to Him: Lord, show us the Father, and that suffices for us.ā€ Ā· ā€œJesus said to him: So much time I have been with you, and you do not known Me? Philip, he who sees Me, sees evenā€ My ā€œFatherā€ (Jn 14:6-9). Ā·

The Father dwells ā€œin inaccessible lightā€ (cf. 1 Tm 6:16), and ā€œGod is spiritā€ (Jn 4:24), and ā€œno one ever sees Godā€ (Jn 1:18). Ā· For this reason He cannot be seen except in spirit, ā€œsince it is the spirit which vivifies, the flesh is good for nothingā€ (Jn 6:64).

Ā· But neither does the Son in that, which He is equal to the Father, seem to anyone to be otherwise than the Father, otherwise than the Holy Spirit. Ā· Whence all who saw the Lord Jesus according to the Humanity and both did not see and believe according to the spirit and the Divinity, that He Himself is the true Son of God, have been damned; Ā· so even now all who see the Sacrament, which is sanctified by the words of the Lord upon the altar by the hand of the priest in the form of bread and wine, and do not see and believe according to the spirit and the Divinity, that this is truly the Most Holy Body and Blood of Our Lord Jesus Christ, have been damned, since the Most High Himself testifies, who said: Ā· ā€œThis is My Body andā€ My ā€œBlood of the New Testament [which is poured forth on behalf of the many]ā€ (Mt 14:22,24); Ā· and ā€œHe who eatsā€ My Flesh ā€œand drinksā€ My Blood, ā€œhas life eternalā€ (cf. Jn 6:55).

Ā· Whence of the Spirit of the Lord, who dwells in His faithful, is he who receives the Most Holy Body and Blood of the Lord. Ā· All others, who do not share this same Spirit and presume to receive Him,3 eat ā€œandā€ drink ā€œjudgement upon themselvesā€ (cf. 1 Cor.
11:29).

Whence: ā€œSons of men, how long with a heavy heart?ā€ (Ps 4:3) Ā· Why is it that do you not know the truth and believe ā€œin the Son of God?ā€ (cf. Jn 9:35) Ā· Behold, every day He humbles Himself (cf. Phil 2:8), just as when ā€œfrom royal thronesā€ (Wis 18:15) He came into the womb of the Virgin; Ā· every day He comes to us Himself humbly appearing; Ā· everyday He descends from the bosom of the Father upon the altar in the hands of the priest. Ā· And just as to the holy Apostles in true flesh, so even now He shows Himself to us in the Sacred Bread.

Ā· And just as when they gazed at His very own flesh they saw only His flesh, but contemplating with spiritual eyes believed Him to be God, Ā· so we too seeing bread and wine with bodily eyes, are to see and firmly believe, that they are His Most Holy Body and Blood, living and true. Ā· And in such a manner the Lord is always with His faithful, just as He Himself says: ā€œBehold I am with you even to the consummation of the ageā€

Chapter II. On the wickedness of one’s own willfulness

The Lord said to Adam: From ā€œevery tree eat, however, from the tree of good and evil you may not eatā€ (cf. Gen 2:16.17).

Ā· From every tree of paradise he could eat, because while he did not go against obedience, he did not sin. Ā· For one eats of the tree of the knowledge of good who appropriates his own will to himself and exalts himself because of the good things which the Lord says and works in him; Ā· and so through the suggestion of the devil and the transgression of the mandate it has become the fruit of the knowledge of evil. Ā· Whence it is
proper that he endure punishment.

**
Chapter III. On perfect obedience**

The Lord says in the Gospel: ā€œHe whoā€ will ā€œnotā€ have renounced ā€œall that he possesses, cannot be My discipleā€ (Lk 14:33); Ā· and: ā€œHe who will have wanted to save his soul, shall lose itā€ (Lk 9:24).

Ā· That man abandons all that he possesses, and loses his own body, who offers himself whole to obedience in the hands of his prelate. Ā· And whatever he does and says, that he himself knows, which is not contrary to his will, as long as what he does is good, is true obedience. Ā· And if at any time the subject sees better and more useful things for his own soul than those which the prelate precepts him, let him sacrifice these willingly to God; but those which are the prelate’s, let him strive to fulfill. Ā· For this is charitable obedience (cf. 1 Pet 1:22), since it satisfies God and neighbor.

If indeed the prelate precepts anything against his soul, though he is not to obey him, nevertheless let him not give him up. Ā· And if he has endured persecution by others for that reason, let him love them more for God’s sake. Ā· For he who will endure persecution rather than wanting to be separated from his brothers, in truth remains continually in perfect obedience, since he lays down ā€œhis own lifeā€ on behalf of his brothers. Ā· For there are many religious, who under the appearance of seeing better things than those which their prelates precept, look back (cf. Lk 9:62) and return ā€œto the vomitā€ of their own willfulness Ā· these are murderers and on account of their bad examples cause many souls to perish.

Chapter IV. That no one should appropriate to himself the office of superior

I did not come ā€œto be ministered unto, but to ministerā€ (cf. Mt 20:28), says the Lord.

Ā· Let those, who are set up over others, glory as much because of that office of superior, as if they had been appointed to the office of washing the feet of the brothers. Ā· And in as much as they are
more disturbed because of having lost their office of superior than because of (having lost) the office regarding feet, so much more do they assemble purses for themselves to the danger of their souls.
 
Chapter V. That no one should be proud, but rather glory in the Cross of the Lord

Be attentive, oh man, to how many excellent things the Lord God has placed in you, since He created and formed you ā€œto the imageā€ of His own Beloved Son according to the body ā€œand to (His) likenessā€ according to the spirit (cf. Gen 1:26). Ā· And all the creatures, which are under
heaven, after you serve, know and obey their Creator better than you. Ā· And even the demons did not crucify Him, but you with them have crucified Him and even now you crucify (Him) by delighting in vices and sins. Ā· Whence therefore can you glory? Ā· For if you were so subtle and wise that you had ā€œall knowledgeā€ (cf. 1Cor 13:2) and knew how to interpret every ā€œkind of tongueā€ (cf. 1 Cor 12:28) and to search subtly after celestial things, in all these things you cannot glory; Ā· since one demon knew of celestial things and now knows of earthly things more than all men, (even) granted that there has been someone, who received from the Lord a special understanding of the highest wisdom.

Ā· Similarly even if you were more handsome and wealthy than all and even if you were working miracles, as would put demons to flight, all those things are injurious to you and nothing (about them) pertains to you and you can glory in them not at all. Ā· But in this we can glory, ā€œinā€ our ā€œinfirmitiesā€ (cf. 2 Cor 12:5) and bearing each day the Holy Cross of Our Lord Jesus Christ (Lk 14:27).

Chapter VI. On the imitation of the Lord

Let us be attentive, all friars, to the Good Shepherd, who to save His own sheep endured the Passion of the Cross. Ā· The sheep of the Lord have followed Him in tribulation and persecution, shame and hunger, in infirmity and temptation and all other things; and because of these they have received from the Lord everlasting life. Ā· Whence it is a great shame to us servants of God that the saints did the works, but we, by reciting them, want to receive the glory and honor.

Chapter VII. That good work should follow knowledge

The Apostle says: ā€œThe letter kills, the spirit, however, vivifiesā€ (2 Cor 3:6).

Ā· Those have died by the letter who desire to know only the words, so as to be held as wiser among others and be able to acquire great riches to be given to relatives and friends. Ā· And those religious have died by the letter, who do not know want to follow the spirit of the Divine Letter, but rather desire only to know words and to explain them to others. Ā· And those have been vivified by the Divine Letter, who do not attribute every letter, which they know and desire to know, to the body, but in word and example render them to the Most High Lord God, of whom is every good.

Chapter VIII. On avoiding the sin of envy

The Apostle said: ā€œNo one can say, ā€˜Lord Jesus,’ except in the Holy Spiritā€ (1 Cor 12:3); Ā· and ā€œThere is no one who does good, not even oneā€ (Rm 3:12).

Ā· Whoever therefore envies his own brother because of the good, which the Lord says and works in him, tends towards the sin of blasphemy, because he envies the Most High Himself (cf. Mt 20:15), who says and works every good.

Chapter IX. On love

The Lord says: ā€œLove your enemies; [do good to those who hate you, and pray on behalf of those who are persecuting and calumniating you]ā€ (Mt 5:44).

Ā· For he truly loves his enemy, who does not grieve because of the injury, which he did to him, Ā· but, concerning the sin against his own soul, burns for the sake of the love of God. Ā· And he shows love for him from (his) works.

Chapter X. On the chastisement of the body

There are many, who while they sin or receive injury, often blame their enemy or neighbor. Ā· But it is not so: because each one has in his own power (his) enemy, namely the body, through which he sins. Ā· Whence ā€œblessed is that servantā€ (Mt 24:46), who having surrendered such an enemy into his own power, has held it always captive and wisely guarded himself from it; Ā· because, as long as he has does this, no other enemy, visible or invisible, will be able to harm him.
 
Chapter XI. That no one should be corrupted by the wickedness of another

No thing ought to displease the servant of God except sin. Ā· And in whatever manner another person would sin, even on account of this the servant of God, out of charity, would not be upset or grow angry, (as one who) hoards up fault for himself (cf. Rm 2:5). Ā· That servant of God, who does not grow angry nor disturbs himself on another’s behalf, lives rightly without anything of his own. Ā· And blessed is he, who does not let anything remain for himself, rendering those things ā€œwhich are Caesar’s to Caesar, and those which are God’s to Godā€ (Mt 22)

Chapter XII. On recognizing the spirit of God

Thus can the servant of God be known, if he has the spirit of the Lord: Ā· when the Lord works through him anything good, if his flesh for that reason would not exalt itself, because it is always contrary to every good, Ā· but if he rather would hold himself up before (his own) eyes as more vile and esteem himself less than all other men.

Chapter XIII. On patience

ā€œBlessed (are) the peacemakers, since they shall be called sons of Godā€ (Mt 5:9).

The servant of God cannot know how much patience and humility he has in himself, while he is satisfied. Ā· However when the time has come, that those who ought to satisfy him, do the contrary to him, as much patience and humility (is) there, that much he has and not more.

Chapter XIV. On poverty of spirit

ā€œBlessed (are) the poor in spirit, since theirs is the Kingdom of Heavenā€ (Mt 5:3).

Ā· There are many, who persisting in prayers and (liturgical) offices practice many abstinences and afflict their own bodies, Ā· but because of a single word, which seems to be injurious to their bodies or because of anything, which is brought against them, being scandalized, they are continually disturbed. Ā· These are not poor in spirit; since he who is truly poor in spirit, hates his very self and loves those who beat him in the face (cf. Mt 5:39).

Chapter XV. On peace

ā€œBlessed (are) the peacemakers, since they shall be called sons of Godā€ (Mt 5:9).

Ā· Those truly are the peacemakers, who concerning all those things, which they suffer in this age, preserve peace in soul and body for the sake of the love of Our Lord Jesus Christ.

Chapter XVI. On cleanliness of heart

ā€œBlessed (are) the clean of heart, since they themselves shall see Godā€ (Mt 5:8).

Ā· Truly are they clean in heart who despise earthly things, seek heavenly ones and do not ever withdraw from adoring and beholding Our Lord, living and true, with a clean heart and soul.

Chapter XVII. On the humble servant of God

ā€œBlessed (is) that servantā€ (Mt 24:46), who does not exalt himself more because of the good which the Lord says and works through him, than that which He says and works through another. Ā· A man sins who wants rather to receive from his neighbor what he does not want to give of himself to the Lord God.
 
Chapter XVIII. On compassion for one’s neighbor

Blessed (is) the man, who supports his neighbor during his frailty to the extent that he would want to be supported by him, if he falls into an exactly similar situation. Ā· Blessed (is) the servant who renders all his goods to the Lord God, because he who has retained anything for himself ā€œconcealsā€ within himself ā€œthe money of his Lordā€ God (Mt 25:18) and ā€œwhatā€ he thought he ā€œhad, shall be born away fromā€ him (Lk 8:18).

Chapter XIX. On the humble servant of God

Blessed (is) the servant who does not consider himself better when he is magnified and exalted by men as when, for example, he is considered to be vile, simple, and despised, Ā· because as much as a man is before God, that much he is and nothing more. Ā· Woe to that religious who has been placed on high by others and does not wish to descend by means of his own will. Ā· And ā€œblessed (is) that servantā€ (Mt 24:46) who is placed on high not by means of his own will and desires always to be beneath the feet of others.
**
Chapter XX. On the good and the vain religious
**
Blessed (is) that religious, who has not cheer and gladness except in the Lord’s most holy discourses and works Ā· and with these leads men forth to the love of God with joy and gladness (cf. Ps. 50:10). Ā· Woe to that religious who delights himself in idle and vain words and with these leads men to laugh.

Chapter XXI. On the inane and loquacious religious

Blessed (is) the servant who, when he speaks, does not manifest all his own (thoughts) in view of (some) wage and is not swift to speak (cf. Prov. 29:20) but wisely provides what he ought to speak and answer. Ā· Woe to that religious who does not retain in his heart (Lk 2:19.51)the good things, which the Lord shows him, and does not show them to others through work, but who in view of (some) wage desires rather to show them to men with words. Ā· He himself receives ā€œhis wageā€ and (his) hearers bring back little fruit.

Chapter XXII. On correction

Blessed (is) the servant who would endure discipline, accusation and rebuke as patiently from another as from his very self. Ā· Blessed (is) the servant, who having been rebuked, acquiesces kindly, submits meekly, confesses humbly and makes satisfaction freely. Ā· Blessed (is) the servant, who is not swift to excuse himself and humbly endures shame and rebuke because of a sin where he has not committed (any) fault.

Chapter XXIII. On humility

Blessed (is) the servant, who is found to be as humble among his own subjects as when, for example, he would be among his own lords. Ā· Blessed (is) the servant, who always remains continually under the rod of correction. Ā· A faithful and prudent servant is he (cf. Mt 24:45), who in all (circumstances) does not delay to punish his own offenses interiorly by means of contrition and exteriorly by means of confession and works of satisfaction.

Chapter XXIV. On true love

Blessed (is) the servant, who would love his own brother as much when he is infirm to the point that he cannot repay him, as when he is a healthy (brother)who can repay him.

Chapter XXV. Likewise on the same (subject)

Blessed (is) the servant, who would so love and fear his own brother when he is far from him as when, for example, he is with him. And would not say anything behind him which he cannot, with charity, say before him.

Chapter XXVI. That the servants of God should honor clerics

Blessed (is) the servant, who puts faith in the clerics who live rightly according to the manner of the Roman Church. Ā· And woe to those who despise them; for though they may be sinners, no one however ought to judge them, since God Himself reserves to Himself alone their judgment. Ā· For as much as their administration is greater, which they have because of the Most Holy Body and Blood of Our Lord Jesus Christ, which they themselves receive and which they themselves alone minister to others, Ā· so much greater a sin have they, who sin against them, than against all the other men of this world.

Chapter XXVII. On the virtue of fleeing vice

Where there is charity and wisdom, there (is) neither fear nor ignorance. Ā· Where there is patience and humility, there (is) neither wrath nor disturbance. Ā· Where there is poverty with gladness, there (is) neither cupidity nor avarice. Ā· Where there is quiet and meditation, there (is) neither solicitousness nor wandering about. Ā· Where there is fear of the Lord to guard the entrance hall (cf. Lk 11:21), there the enemy can have no place to enter. Ā· Where there is mercy and discretion, there (is) neither superfluity nor hardness.

Chapter XXVIII. On concealing good lest it be lost

Blessed (is) the servant, who stores up ā€œin Heavenā€ (Mt 6:20) the good things, which the Lord shows him and does not desire to manifest them to men in view of (some) wage, Ā· because the Most High Himself will manifest his works to whomever He has pleased. Ā· Blessed (is) the servant, who watches the secrets of the Lord ā€œin his heartā€ (Lk 2:19.51).

*copy/paste/print … cheap! *
 
Thank you!

How do I get the contact info for the store that lists it at $15*?:confused::o
  • the one in the 2nd link that seems to be just the Admonitions, that is
Click on ā€œAdd to Cartā€ from there it takes your order. šŸ™‚
 
The Writings of Francis and Clare

This has all of their writings and it costs $15.60. It includes the admonitions, letters, testaments, rules, prayers, poems, and their first kindergarten drawings. 😃

Fraternally,

Br. JR, OSF :christmastree1:
 
Chapter XVIII. On compassion for one’s neighbor

Blessed (is) the man, who supports his neighbor during his frailty to the extent that he would want to be supported by him, if he falls into an exactly similar situation. Ā· Blessed (is) the servant who renders all his goods to the Lord God, because he who has retained anything for himself ā€œconcealsā€ within himself ā€œthe money of his Lordā€ God (Mt 25:18) and ā€œwhatā€ he thought he ā€œhad, shall be born away fromā€ him (Lk 8:18).

Chapter XIX. On the humble servant of God

Blessed (is) the servant who does not consider himself better when he is magnified and exalted by men as when, for example, he is considered to be vile, simple, and despised, Ā· because as much as a man is before God, that much he is and nothing more. Ā· Woe to that religious who has been placed on high by others and does not wish to descend by means of his own will. Ā· And ā€œblessed (is) that servantā€ (Mt 24:46) who is placed on high not by means of his own will and desires always to be beneath the feet of others.
**
Chapter XX. On the good and the vain religious
**
Blessed (is) that religious, who has not cheer and gladness except in the Lord’s most holy discourses and works Ā· and with these leads men forth to the love of God with joy and gladness (cf. Ps. 50:10). Ā· Woe to that religious who delights himself in idle and vain words and with these leads men to laugh.

Chapter XXI. On the inane and loquacious religious

Blessed (is) the servant who, when he speaks, does not manifest all his own (thoughts) in view of (some) wage and is not swift to speak (cf. Prov. 29:20) but wisely provides what he ought to speak and answer. Ā· Woe to that religious who does not retain in his heart (Lk 2:19.51)the good things, which the Lord shows him, and does not show them to others through work, but who in view of (some) wage desires rather to show them to men with words. Ā· He himself receives ā€œhis wageā€ and (his) hearers bring back little fruit.

Chapter XXII. On correction

Blessed (is) the servant who would endure discipline, accusation and rebuke as patiently from another as from his very self. Ā· Blessed (is) the servant, who having been rebuked, acquiesces kindly, submits meekly, confesses humbly and makes satisfaction freely. Ā· Blessed (is) the servant, who is not swift to excuse himself and humbly endures shame and rebuke because of a sin where he has not committed (any) fault.

Chapter XXIII. On humility

Blessed (is) the servant, who is found to be as humble among his own subjects as when, for example, he would be among his own lords. Ā· Blessed (is) the servant, who always remains continually under the rod of correction. Ā· A faithful and prudent servant is he (cf. Mt 24:45), who in all (circumstances) does not delay to punish his own offenses interiorly by means of contrition and exteriorly by means of confession and works of satisfaction.

Chapter XXIV. On true love

Blessed (is) the servant, who would love his own brother as much when he is infirm to the point that he cannot repay him, as when he is a healthy (brother)who can repay him.

Chapter XXV. Likewise on the same (subject)

Blessed (is) the servant, who would so love and fear his own brother when he is far from him as when, for example, he is with him. And would not say anything behind him which he cannot, with charity, say before him.

Chapter XXVI. That the servants of God should honor clerics

Blessed (is) the servant, who puts faith in the clerics who live rightly according to the manner of the Roman Church. Ā· And woe to those who despise them; for though they may be sinners, no one however ought to judge them, since God Himself reserves to Himself alone their judgment. Ā· For as much as their administration is greater, which they have because of the Most Holy Body and Blood of Our Lord Jesus Christ, which they themselves receive and which they themselves alone minister to others, Ā· so much greater a sin have they, who sin against them, than against all the other men of this world.

Chapter XXVII. On the virtue of fleeing vice

Where there is charity and wisdom, there (is) neither fear nor ignorance. Ā· Where there is patience and humility, there (is) neither wrath nor disturbance. Ā· Where there is poverty with gladness, there (is) neither cupidity nor avarice. Ā· Where there is quiet and meditation, there (is) neither solicitousness nor wandering about. Ā· Where there is fear of the Lord to guard the entrance hall (cf. Lk 11:21), there the enemy can have no place to enter. Ā· Where there is mercy and discretion, there (is) neither superfluity nor hardness.

Chapter XXVIII. On concealing good lest it be lost

Blessed (is) the servant, who stores up ā€œin Heavenā€ (Mt 6:20) the good things, which the Lord shows him and does not desire to manifest them to men in view of (some) wage, Ā· because the Most High Himself will manifest his works to whomever He has pleased. Ā· Blessed (is) the servant, who watches the secrets of the Lord ā€œin his heartā€ (Lk 2:19.51).

*copy/paste/print … cheap! *
One thing that I often do is to print what I need. I have three ring binders for different topics.

There is a wonderful site where you can get most of the spiritual writings Catholic and other for free.

Christian Classics

Fraternally,

Br. JR, OSF :christmastree1:
 
Status
Not open for further replies.
Back
Top