C
Cecilianus
Guest
He also referred to the Greek words rather than the Slavonic ones in some of the translation issues, in response to chapters 9 and 10 in Fr. Keleher’s book.Can you be moe specific. Searching “Greek”, I didn’t see anything like this in the link provided. In the response to the many, many objections of Fr. Keleher, this comparison arose only in conjunction with leaving the Royal Doors open.
Regarding the omission of litanies as being a Greek practice, I was told this by my pastor, who translated from Greek Orthodoxy; it’s not in Fr. Petras’ statement.
I also have to correct the remark you got confused about, since I misread two of Fr. Petras’ statements, where he had actually sided with the Russian practice rather than the Greek, namely in the omission of a repeated prayer before the Our Father, and in the omission of the rubric to say the Anaphora silently. My bad - thanks for leading me to the correction.
My link seems to have gone to the wrong page. I meant it to go to his response to Fr. Keleher (which you referenced), but when I clicked on it it went to a talk Fr. Petras gave. Oops.