Eastern vs. Western Peshitta readings
The Eastern & Western texts are very, very close in their readings; indeed, they are practically identical on every page, except for the Western 5 books (2nd Peter, 2nd John, 3rd John, Jude, and Revelation) and pericope adultera in John 7:53-8:11. In the few other places where they differ, there is essentially a doctrinal controversy at stake between the Eastern and Western churches, which is over the doctrine of the Person of Christ: Nestorianism in the East versus Monophysitism in the West. Nestorius taught that
Christ had two natures (human and divine) and two “qnomas” (one human and one divine) in one Person.
A “qnoma” is essentially translated “self” or “person” in the scriptures. Monophysitism teaches that Christ has only one nature and one qnoma, both divine. It is likely that the Nestorian church essentially modified a few verses to support their doctrines as the correct ones. If we look at the Greek mss., which represent a 1st century translation of the NT, we find Eastern and Western type readings and mss, but in the pertinent places where the Peshitta mss. differ most significantly- Acts 20:28 & Hebrews 2:9,16 primarily,
the Greek mss. almost universally support the Western readings. The items marked with an (*) are likely Nestorian modifications to the Western mss. There are also many words reflecting a difference in dialect that are not listed here; The name of God is written as ³Marya´ in the Eastern texts, and ³Morya´ in the West, to name one. This is why the Eastern texts are commonly called the ³Peshitta,´ and the Western
scrolls are called the ³Peshitto´ as well
www.scribd.com › Books - Non-fiction › Religion & Spirituality