F
freedomm
Guest
To all Law-abiding Judeo-Catholic-Christians:
Deuteronomy 7:25-26
Douay Rheims Bible
What precise word is used here in the “original” Hebrew Torah?
Deuteronomy 7:25-26
Douay Rheims Bible
25 Their graven things [Idols, so called by contempt] **thou shalt burn with fire: thou shalt not covet the silver and gold of which they are made, neither shalt thou take to thee any thing thereof, lest thou offend, because it is an abomination to the Lord thy God. **
26 Neither shalt thou bring any thing of the idol into thy house, lest thou become an anathema, like it. Thou shalt detest it as dung, and shalt utterly abhor it as uncleanness and filth, because it is an anathema.
drbo.org/cgi-bin/d?b=drb&bk=5&ch=7&l=26&f=s#x
Deuteronomy 7:25-26
The New American Bible
25 The images of their gods you shall destroy by fire. Do not covet the silver or gold on them, nor take it for yourselves, lest you be ensnared by it; for it is an abomination to the LORD, your God.
26 You shall not bring any abominable thing into your house, lest you be doomed with it; loathe and abhor it utterly as a thing that is doomed.
usccb.org/nab/bible/deuteronomy/deuteronomy7.htm
**abhor it utterly ** = detest it as dung ??
26 Neither shalt thou bring any thing of the idol into thy house, lest thou become an anathema, like it. Thou shalt detest it as dung, and shalt utterly abhor it as uncleanness and filth, because it is an anathema.
drbo.org/cgi-bin/d?b=drb&bk=5&ch=7&l=26&f=s#x
Deuteronomy 7:25-26
The New American Bible
25 The images of their gods you shall destroy by fire. Do not covet the silver or gold on them, nor take it for yourselves, lest you be ensnared by it; for it is an abomination to the LORD, your God.
26 You shall not bring any abominable thing into your house, lest you be doomed with it; loathe and abhor it utterly as a thing that is doomed.
usccb.org/nab/bible/deuteronomy/deuteronomy7.htm
**abhor it utterly ** = detest it as dung ??
What precise word is used here in the “original” Hebrew Torah?