The fact that those 3 languages were affixed to the very instrument of our redemption does indeed make them sacred. They are known, and have been known, as sacral languages down through the centuries.
You prefer the vernacular? Good. Go tell your bishops to translate that Breviary that’s now 20+ years out of date, or the 1974 Missal texts that are still used 30+ years later…go fix your vernacular mess, in other words.
People can argue for Latin on the basis of it not being subject to change or a dead language, but saying that it is holier because it was on the cross ……… Wouldn’t it be better to recite the words of consecration in the language Christ Himself used at the Last Supper at its Institution?
This three language thing is a very interesting one, because it played a very great part in the early controversies as I mentioned on another thread on the same topic with regard to Cyril and Methodius. It was condemned in A.D. 794 and again in AD 815 by various synods (mind you, they kept the Latin liturgy). Equally though it was proposed by many- St. Isidore for one:
The sacred languages are three: Hebrew, Greek, and Latin, and are the most distinguished throughout the whole earth. For it was in these languages that Pilate wrote the Lord’s legal case on the cross. Thence, it is also because of the obscurity of the Ηοly Scriptures that a knowledge of these three languages is necessary, so that one can refer to the others when the text of one language gives rise to doubt about a name or a translation.
Yet Greek is considered an especially splendid language among the rest of the nations. For it is more resonant than Latin and all other languages. Its variety is divided into five components: first, the ΚOINH, i.e., “mixed” or “common,” which everyone uses; second, the Attic, namely, the language of Athens, which all Greek authors have used; third, the Doric, which the Egyptians and Syrians have; fourth, the Ionic; and fifth, the Aeolic. … There are several distinguishing characteristics in the observation of the Greek languages; their language is thus divided
and also found favour in Middle Ages in mystical commentaries on the Mass. But it should be noted that no Pope after John VIII in denying permission for the vernacular ever used this argument. St. Cyril polemically referred to it as the “three language heresy” and you can find his writings in Lavrov’s book. As I had posted in the other thread, John VIII addressed the 3 language argument in his letter:
We rightly praise the Slavonic letters invented by Cyril in which praises to God are set forth, and we order that the glories and deeds of Christ our Lord be told in that same language [for we are moved by sacred authority to praise the Lord, not in 3 languages only, but in every tongue according to the tenor of the precept "*Praise ye the Lord all you nations and laud him all you peoples
". And the Apostles full of the Holy Spirit spoke in all languages the wonderful works of God. Hence Paul when blowing the celestial trumpet teaches us that that
every tongue should confess that Jesus Christ is Lord to the glory of God the Father. Of this too, he admonishes us in his first Epistle to the Corinthians that
speaking with tongues we ought to edify the Church. Nor is it in anywise opposed to wholesome doctrine and faith to say Mass in that same Slavonic language or to chant the holy gospels or divine lessons from the Old and New Testaments duly translated and interpreted therein, or the other parts of the divine office: for He who created the three languages, Hebrew, Greek, and Latin, also made the others for His praise and glory
Hebrew gets barely a passing mention in the Mass at the Sanctus. Barely a few words. (Alleluia doesn’t count because it is Latinised from Hallelujah.) Even Greek is restricted typically limited to the Kyrie and Holy Week
If people really want to observe the new saints feasts (not to say that they can’t because propers are typically limited to a closing prayer and the hagiographic reading) or say the correct Magnificat antiphons every 2 out of 3 years, etc. they can definitely go and read the Latin in the
Liturgia Horarum. The fact that they are praying in an intrinsically sacred language would doubtless be good, no?