C
catholicbudgie
Guest
hahahahahaha funnyI thinkith that thith KJB ith annoyingith.
I picked the third option because I like an NRSV, myself.
hahahahahaha funnyI thinkith that thith KJB ith annoyingith.
Knowest thou not that the Douay-Rheims version speakest with the same Shakespearean language that ye good olde King James speakest? Douay-Rheims can be an enjoyable read sometimes (especially where it hath names such as Isaias and Sophonias) but containeth many Latin phrases (assizes, holocausts, supersubstantial) that the average English speaker useth not.I thinkith that thith KJB ith annoyingith.
TAN Publishers (www.tanbooks.com) sells a hardcover version of the Douay-Rheims (it’s a reprint of an 1899 edition complete with imprimatur from James Cardinal Gibbons), but it ain’t cheap ($55). I think they also sell a NT only version for slightly less. Anyhow, I have a couple Bible programs for the PC that have the DR and Vulgate. However, you have to be careful, some of them are Protestant-oriented programs and leave out the deuterocanonical books.I’ve got a Bible from the 50s with a Douay OT and a Confraternity NT, but I’d like to find a DR, a Vulgate, and a Ronald Knox somewhere.
I thinkith that thith KJB ith annoyingith.
Peace-bwu said::yup:
![]()
It maketh me want to pull outeth my haireth when I have to heareth it. I thinkith that uninformed people assume that because it uses old English it is somehow an older, and therefore, more accurate, translation. Unfortunately the translators tooketh too many liberties to fit an agenda and maketh it more “up to date” for* their* age.
You must be confusing “the most vocal” with 'the majority."Almost all Protestants seem to think that the KJV is the bomb, and I was wondering if our DRV matches up to it.
Just to pick nits, the KJV (and the original Douay-Rhiems, for that matter) is written in Early Modern English. Old English was effectively a dialect of German.I thinkith that uninformed people assume that because it uses old English…
Well I think you are partially right as fundamentalist whose fav is the KJV are the most vocal. But the KJV is still very popular in some evangelical circles but since most people have that in their Bible collection the NIV will be a more pupular sell as many of the old guard are still buying the NIV as their new Bible. That doesn’t make it their Bible of choice yet. But I will grant you that the NIV and the NKJV and other versions are replacing the old guard in some evangelical circles. But the KJV still has a strong following in protestant circles much stronger then the Douay Rheims in catholic circles which is unfortunate sometime the ond translations were the most accurate. The NIV and NAB are watered down in spots for easier translation and not for more accurate translation.You must be confusing “the most vocal” with 'the majority."
I was reading a pamphlet from Zondervan’s today that listed the various traslations that they print. The KJV was only like 12% of their sales versus like 40% for the NIV.
I don’t know about that. The Douay-Rheims, for example, used a single source (the Vulgate), and that itself was a translation of the orignal texts.Sometime the ond [old?] translations were the most accurate.
Zondervan sells like 843 different versions of the NIV and only like, 4 or 5 versions of the KJV so you can’t use Zon’s stats. They actually put out some VERY impressive Bibles and I would like it if Catholic publishers picked up on some of their techiniques.You must be confusing “the most vocal” with 'the majority."
I was reading a pamphlet from Zondervan’s today that listed the various traslations that they print. The KJV was only like 12% of their sales versus like 40% for the NIV.
Excellent point they promote the NIV far more than the KJV especially in the study bible format so popular in evangelical circles. Funny they don’t need any man to teach them but most protestant use study bibles with many many notes now adays.Zondervan sells like 843 different versions of the NIV and only like, 4 or 5 versions of the KJV so you can’t use Zon’s stats. They actually put out some VERY impressive Bibles and I would like it if Catholic publishers picked up on some of their techiniques.
Well yeah the current version is one of the best translations still out there. Akins does not deny that.I don’t know about that. The Douay-Rheims, for example, used a single source (the Vulgate), and that itself was a translation of the orignal texts.
“James” Akin has a good article about it here: catholicculture.org/docs/doc_view.cfm?recnum=4300
Au contraire. As a worker at a Christian bookstore I can assure you that Zondervan does sell a lot of different types of KJV Bibles. Granted, Thomas Nelson sells more, but Zondervan has their fair share.Zondervan sells like 843 different versions of the NIV and only like, 4 or 5 versions of the KJV so you can’t use Zon’s stats.
When I became Catholic, that was one of the things that hit me. As a Southern Baptist I had my big NIV Study Bible. I didn’t need any Church to tell me what it meant. I could interpret it myself. After thinking about it a while, after converting, I realized I had believed in an authority all along. It was the wrong authority, but I certainly didn’t believe in interpreting it without help.Excellent point they promote the NIV far more than the KJV especially in the study bible format so popular in evangelical circles. Funny they don’t need any man to teach them but most protestant use study bibles with many many notes now adays.