KJV Onlyism - Why?

  • Thread starter Thread starter Maximilian75
  • Start date Start date
Status
Not open for further replies.
Oh yea since that time I did all my research regarding it. It doesn’t make sense at all.

This seems to be purely an American thing and the rest if the world’s Protestants have no clue about it.
That’s because it’s a phenomenon mainly among Fundamentalist churches (not to be confused with Evangelical churches). Fundamentalism grew out of the backlash of Darwin’s Theory on Evolution, starting roughly around the 1890s and gaining steam throughout the 20th Century. It’s mostly an American phenomenon, hence KJY Onlyism is mostly an American phenomenon.
 
Makes sense what you said with the added fact that America is also mostly English.

I just responded to the OP about it being common amongst Protestants. Unless America = Protestants and they are all English that just doesn’t make any sense at all. Which is what I was getting to.
 
“Let it not make thee despair, neither yet discourage thee, O reader, that it is forbidden thee in pain of life and goods, or that it is made breaking of the king’s peace, or treason unto his highness, to read the word of thy soul’s health-for if God be on your side, what matter maketh it who be against us, be they bishops, cardinals, popes.”
William Tyndale 1494-1536

His and Luthers one compulsion was to teach men and women the good news of justification by faith. Tyndales discovery of this was through Erasmus’s greek edition and it led him to his dangerous journey of sharing this message with his countrymen with an english version of the New Testament. For this passion Tyndale paid dearly with his own life and was condemned as heretic.
So why was the Catholic and their co workers king Henry VIII of England with his bichops so eager to stop him?
If you condemn KjV of the bible you also pretty much condemns Tyndale cause 90 percent of kjv is Tyndales work.
So why was his work considered heretical? With his translation of greek word for repentance as repentance instead of penance, elder to be elder instead of preast and the greek word congregation to be congregagion instead of church he challenged the established roman catolich religious hierarky.
So why is this important? Congregation implies religious practise without spiritual authorities such as bishops and priests within a smaller group of people. Instead of being subject to the pope and his so called infabillity these gatherings guided by the Holy Spirit posed a threath to those wanting to controll the masses for their own sakes. The Roman catholic church is built on penance and indulgences to the priests and church, not repentance to and forgiveness from God. This system is pretty much the reason for Luthers attack on RCC, that finally sparked the reformation. Likewise alsoTyndale exposed the errors of the pope church as same with the Genova bible. This idea of the English bible as heretical stayes among viewers within the Roman catholic church even up to this day.
 
Last edited:
That’s very similar how it’s been translated in the Catholic New Living Translation Bible (NLT-CE):

“Who can find a virtuous and capable wife? She is more precious than rubies.” — Proverbs 31:10
 
Last edited:
If you are seeking a bible that calls people to conversion, there is an advantage to having a fixed translation. We either mold our bibles, or we let our bible (singular) mold us. We all have a powerful, built-in resistance to personal change. If given wiggle room, we tend invariably to pick the user-friendly translation that supports us, as we are. If we get expert at this, we can even swing from one translation to another as need be, depending on the verse.

The fixed translation (KJV or Douay) interferes with this nonsense. In the future, a now-tiny movement will carry the user-friendly trend one step farther: users are encouraged to add a few new books to the New Testament, and later they will be encouraged to drop some (like some of Paul’s epistles, or certain statements about divorce, for instance).
 
Last edited:
The King James Version was designed to be read aloud in church, during the time of the Douay translation, the Catholic Church used Latin in church.
 
Is i knows two Manuscripts oldest lines. Coptic (KJV baptists, near this also orthodox) and alexandrinian (Wescot and Hort, New Age, JW NW Translation). Second shortest then first in equivalent one evangelie from Mark. Second line not used for teaching about Trinity or etc.
 
Go to its website and see if they have something like a youth or campus ministry.
 
I mean to the website of the catholic church that is near by.
 
It can be pointed out that the KJV is likely just as “biased” by political correctness or societal gaps in insight as modern translations. But the kinds of intentional or unintentional trendiness that might have limited the KJV for that generation have faded away. Readers in 2018 are not limited by them; we are limited by the kinds of bias rampant now, the kinds of bias we don’t notice because it is so close to us.

The New American and Jerusalem bibles were applauded when they came out as “state of the art”. But the ink was barely dry when came the demand for new versions of these, apparently they went from State of the Art to Outdated in about a week or so.

Chemistry books have to be updated due to new discoveries, new data. Bibles have to be updated partly because of new data - maybe a manuscript? - but mostly because of new interpretations about the bible text, how it should be read and written. New interpretations mostly means new opinions, not at all new data.

Ideally no bible should be printed until 50 years after it is translated. The slight, possible gain in new data available immediately is more than offset by the disadvantage of up to date interpretation.
 
I came across one group that addressed this issue. They condemned all editions of the KJV except for the “Cambridge Pure Edition, King James Version” or something along those lines… a particular print from the early 1900s I believe. The group made an e-book version available for download on their website.
I wonder how KJV-only types deal with non-English speaking Christians? Does every convert have to learn to read English if they don’t already?
 
On a tangent: other languages have the same dichtomy between various bible translations, though in our case not quite as irrational fans as the KJV ones.
I prefer the early 20th century one for the poetic, sonorous quality, while admitting that the current, upgraded version is probably more correct theologically vs the source material. So it depends on what the various translations are used for, I guess.
 
47 scholars - transcribed it - meticulously.


They say Shakespeare had a hand in it as well,
being the King’s favorite playwright!
 
Not fair I was just going to mention that. Believe it or not.

The fact is if the KJV was good enough for Jesus it should be good enough for all of us?
 
When the Lord ascended into the heavens, he promised the disciples “and Lo, verily the King James Bible shall descend from the heavens to guide you and comfort you in all things.”

Oh wait…
 
Status
Not open for further replies.
Back
Top