B
babochka
Guest
The Greek refers to the Greek Rite, or Byzantine Rite. It is the Rite of the Church of Constantinople.So is it Ukrainian or Greek?
The Greek refers to the Greek Rite, or Byzantine Rite. It is the Rite of the Church of Constantinople.So is it Ukrainian or Greek?
Amen to this! I think bilingual Masses are the worst of all possible worlds, and, as you say, a perfect opportunity to use Latin instead. Bilingual Masses are actually divisive, IMO, while Latin is unifying. Bilingual Masses go against the very reasoning for saying the Mass in the vernacular.My mom is Puerto Rican and I can honestly say the bilingual Masses drive me crazy.
To me, if the parish feels the need for a bilingual mass, that’s a perfect time to use Latin. Sure, they can still do the readings in English & other language, but should use the Latin canon and Latin Hymns.
Paul VI said that Latin should still be used and that all Catholics should know select prayers in Latin. Using Latin instead of the bilingual masses just seems like a great opportunity to use Latin in a parish that normally doesn’t.
I was once surprised and grateful for a bilingual Mass in Puerto Rico. I speak Spanish well enough to follow the Mass, especially if I have a Misalette, but I was a bit lost during the homily. It was Easter Sunday and I was surprised and grateful when the deacon came up to the pulpit after the priest was finished with his homily. He briefly explained that he was going to give a short homily in English because he noticed that there were a lot of tourists in the congregation. It was a short homily, only about 5 minutes, but I very much appreciated the gesture.My mom is Puerto Rican and I can honestly say the bilingual Masses drive me crazy.
Yeah, that’s different. That’s not what I meant by bilingual mass.phil19034:![]()
I was once surprised and grateful for a bilingual Mass in Puerto Rico. I speak Spanish well enough to follow the Mass, especially if I have a Misalette, but I was a bit lost during the homily. It was Easter Sunday and I was surprised and grateful when the deacon came up to the pulpit after the priest was finished with his homily. He briefly explained that he was going to give a short homily in English because he noticed that there were a lot of tourists in the congregation. It was a short homily, only about 5 minutes, but I very much appreciated the gesture.My mom is Puerto Rican and I can honestly say the bilingual Masses drive me crazy.
A Mass that incorporates both Latin and the vernacular is a bilingual Mass.Amen to this! I think bilingual Masses are the worst of all possible worlds, and, as you say, a perfect opportunity to use Latin instead. Bilingual Masses are actually divisive, IMO, while Latin is unifying. Bilingual Masses go against the very reasoning for saying the Mass in the vernacular.
I’m pretty sure everybody understands the normal meaning of a “bilingual” Mass. Change my mind.A Mass that incorporates both Latin and the vernacular is a bilingual Mass.
I will give you an example of what’s we are suggesting.snarflemike:![]()
A Mass that incorporates both Latin and the vernacular is a bilingual Mass.Amen to this! I think bilingual Masses are the worst of all possible worlds, and, as you say, a perfect opportunity to use Latin instead. Bilingual Masses are actually divisive, IMO, while Latin is unifying. Bilingual Masses go against the very reasoning for saying the Mass in the vernacular.
Most of my experience with using more than one language in church is not with the Latin Rite, but with various Eastern Rites. On Pascha, the beginning of the Gospel of John is read in as many languages as we can muster. My priest usually does four languages. It is pretty normal to hear some Slavonic and some English in many Ruthenian parishes. Likewise, it is common to hear a mix of Aramaic/Assyrian, Arabic and English in Melkite, Maronite and Chaldean parishes in the US. It meets the needs of mixed congregations of immigrants and American-born.
That sounds very well done and beautiful.babochka:![]()
I will give you an example of what’s we are suggesting.snarflemike:![]()
A Mass that incorporates both Latin and the vernacular is a bilingual Mass.Amen to this! I think bilingual Masses are the worst of all possible worlds, and, as you say, a perfect opportunity to use Latin instead. Bilingual Masses are actually divisive, IMO, while Latin is unifying. Bilingual Masses go against the very reasoning for saying the Mass in the vernacular.
Most of my experience with using more than one language in church is not with the Latin Rite, but with various Eastern Rites. On Pascha, the beginning of the Gospel of John is read in as many languages as we can muster. My priest usually does four languages. It is pretty normal to hear some Slavonic and some English in many Ruthenian parishes. Likewise, it is common to hear a mix of Aramaic/Assyrian, Arabic and English in Melkite, Maronite and Chaldean parishes in the US. It meets the needs of mixed congregations of immigrants and American-born.
When the World Meeting of Families was in Philadelphia, they did this awesomely
The cannon of the Mass was in Latin, while the 1st reading was in Spanish, 2nd reading in Vietnamese, and Gospel in English. Then, Pope Francis gave his Homily in Spanish with English translations. Then the prayers of the faithful rotated between English, Spanish and Vietnamese. Everything else was in Latin except the Psalms, which rotated between the three languages too.
I thought it was very well done. It recognized the three different languages- but then brought us all together by using Latin for the Canon, the Gloria, Santos, Agnus Dei, etc
It was beautiful
That would be tri-vernacular in my book. Whatever Latin there is, it’s the default.The cannon of the Mass was in Latin, while the 1st reading was in Spanish, 2nd reading in Vietnamese, and Gospel in English. Then, Pope Francis gave his Homily in Spanish with English translations. Then the prayers of the faithful rotated between English, Spanish and Vietnamese. Everything else was in Latin except the Psalms, which rotated between the three languages too.