P
ProVobis
Guest
Actually most of today’s missals aren’t that easy to follow either. Especially with all the options.Actually, it was a bit confusing. Because you had to keep looking back and forth in the Missal.
Actually most of today’s missals aren’t that easy to follow either. Especially with all the options.Actually, it was a bit confusing. Because you had to keep looking back and forth in the Missal.
You haven’t seen Spanish-English missals I take it?But at least we are dealing with only one language.
I would say the congregation understood the gist of it, because most of it was silent prayer.When Masses were originally given in Latin, didn’t most of the congregation understand it?
PERSONALLY, I think the Mass in the Vernacular makes it easier on converts.Can I flip this question around a little?
If one grew up Catholic, one would very likely know the Mass. But how many converts were there? Would a 20 year old, or a 50 year old be willing to learn not only the RCIA materials, but also “learn” the Latin?
The more common tongue was Vulgar Latin, from which the modern Romance languages descended. The difference was more grammatically related, or lack of it. Appendix Probi contains a list of the differences. Classical or Ecclesiastical Latin is very serious with its grammar and thus was the choice of the Church in preserving its documents, moral code, Canon Law, liturgy, and scripture. Also the choice of scholars such as Newton, Galileo, Kepler, when writing their scientific findings.I’m asking about, say the year 400. Latin was the common tongue even if slightly different from Biblical Latin.
According to Trent, it was anathema to claim the entire Mass was to be said out loud. See Session 22.silent prayer”? Not the case.