L
LumenGent
Guest
A very controversial topic in the Church concerns the use and preservation of Liturgical languages. So are you for it in favor of tradition, or against it in line with vernacularism?
I don’t understand the controversy. The vernacular is only a derivative of the liturgical language(s) at best. But I guess it boils down to personal philosophy. Does one want to worship using everyday words or does he think God deserves more? Christ worshipped in non-vernacular language as do most major non-Christian religions. Are we better than they in insisting on worshipping in the translation only?A very controversial topic in the Church concerns the use and preservation of Liturgical languages. So are you for it in favor of tradition, or against it in line with vernacularism?
This is not so much of an issue in the East.A very controversial topic in the Church concerns the use and preservation of Liturgical languages. So are you for it in favor of tradition, or against it in line with vernacularism?
Good point.Ah , but there is a problem …
exactly what is the vernacular ?
Is it the language of the country or is the language of the people - they can be different .
But how many liturgies have both?Both vernacular and liturgical are fine.
Most of the Liturgies I have been to have both.But how many liturgies have both?
Vernacular to an extent but not to the point where it subsumes the liturgy. Otherwise no one will be studying the liturgical language anymore. Where’s the motivation to learn a language (and the theology expressed by it) which are no longer ostensibly used?I think dignified language is important, and I think liturgies should retain some use of the traditional tongue, but the vernacular is important. If the Liturgy is in a language people can not understand, then how will they receive the theological teachings found in it. The law of prayer, is the law of belief as they say.
This is not true. The Vetus Latina would have been closer to the vulgar language at the time. Unfortunately, wiki has been taken down today and I have no other source available at the minute.As far as praying and worshiping God in everyday language goes, there is a reason why the Latin bible was called the “vulgate”.
Actually, from reading old histories, it appears a lot of people knew Latin back in the Medieval period and Renaissance. Again, I think the utility of a liturgical language or a “universal language” would depend a lot on the mobility of the people. During those periods, Europeans were highly mobile. English is probably the closest to a “universally understood language” outside China where, one supposes, it would be Mandarin Chinese.Latin was never the universal language outside of the west. In medieval Europe, some probably understood Latin better since most western languages are descended from vulgar Latin. A Spanish or Italian speaker could probably understand a bit of Latin, a French or Romanian speaker would understand much less. They would all still need a missal to actually comprehend what’s going on.
Yeah, the OP didn’t specify and was very generalized, so I went the same way in my generalization. I think what he/she was asking was more of a which is better? type of question.But how many liturgies have both?
(I assume by liturgical we’re talking Latin, Greek, Syriac, Old Church Slavonic, etc.)