“[2]When S. Jerom says that most Greek copies wanted this chapter, he speaks not of chapters according to our present division, but only of the last 12 verses, which formerly made what was called a little chapter: yet these twelve verses must have been omitted in those MSS. by some negligent transcribers. Now they are found in all, both Latin and Greek copies. They are found in the Canons of Eusebius on the Gospels; in S. Jerom in several places; in S. Amb. l. iii, in Luc. tom. iii, p. 292. Ed. Paris, an. 1582, in S. Aug. l. iii, de consensu Evang. c. xxv, tom. 3, part 2, p. 142, &c. Wi. — S. Gregory of Nyssa, (orat. 2. de Resurr.) says, that the best copies of S. Mark’s gospel finished with the 8th verse, a trembling and fear had seized them: Εν τοις ακριβεστεροις το Κατα Μαρκον Ευαγγελιον μεκρι του εφοβουντο γαρ, εχει το τελος. It is the very generally received sentiment of the learned, that the last 12 verses were given by S. Mark; and the most probable reason yet offered for the omission of them in various copies is, that the transcribers followed a mutilated copy, where the last page was wanting. V.”