Gorgias said:
‘Relatives’, then, is an even more remote interpretation, which takes the literal ‘near’ and the interpretive ‘belonging to’ and infers from it ‘relatives’.
The point is that it doesn’t.
I’m not sure what, at all, you’re trying to say here. Yes, it
does do this, literally! The text says “those near him”, and the translators take it to mean ‘relatives’. You yourself concede that the translation is ‘relatives’.
Now It would appear to me something interesting, that Mark said the people were near to Our Lord, in whatever respect, but no mention of Our Lady, in the first of the three, but then in the third of the triplet, Our Lady as ‘mother’ is mentioned. This indicates that people were worried about Him and went to fetch Our Lady who no doubt knew where He would be. And that is the point. If you look through all the texts and be open to uniformity, you will see that Our Lady knows where to find Him, always.
That’s a very nice devotional statement; but the text doesn’t tell us this at all. In fact, you’re building up your own story here: Mark doesn’t tell us that “Mary led them to Him” or “they went looking for Mary and she took them to Him.” What you’re doing isn’t interpreting the Bible – it’s weaving your own story around what the Bible says. Let’s stick to the text of the Bible, shall we?
Otherwise, one is saying that Mark accidently did not mention Our Lady in the first account but then mentioned her as ‘mother’ in the third. This seems irrational and inconcise.
No, that’s not at all what we’re saying. Rather, we’re saying that the reference goes from general (‘relatives’) to specific (‘mother and brothers’). No ‘accident’.
friardchips:
Gorgias:
Because of the triplet: this is Mark’s technique, so the only reason to assume ‘relatives’ is the relationship to the third part, in which we see “mother and brothers.” If we want to interpret οἱ παρ’ αὐτοῦ as ‘relatives’, it seems inescapable to conclude that this reference points back to “mother and brothers.”
It doesn’t because the premise as I said before is not what is stated behind this line of reasoning.
I’ve substantiated the “line of reasoning” that I’ve asserted. Scripture scholars substantiate this line of reasoning. The premise is solid.
And this still doesn’t answer why Mark did not mention Our Lady’s name or her title.
If Mark left out the word ‘mother’ then the first thing we need to do is find out why.
Because he almost always does. The mention of ‘mother’ or ‘Mary’ is the
exception in Mark, not the
rule. Don’t make such an issue of it.
Mark doesn’t mention her by name – only once, in chapter 6, and in that context, it’s
other folks who bring up Mary by name in order to poke fun at Jesus’ lowly family origins! You’re making too much of this: Mark doesn’t highlight Mary; the fact that he doesn’t do so here is merely another example of this aspect of his Gospel.
It does. Because it changes the emphasis of mistrust to trust. If the first account of the triplet is a major episode of mistrust by those near to Our Lord
It’s not ‘mistrust’, it’s ‘misunderstanding’. We don’t believe that Mary was
omniscient, just
sinless. One
can trust, yet misunderstand, after all…
My point being is that relatives and family seem to be the point of the triplet and yet the ambiguity, which seems purposeful, is about Our Lady’s presence in the triplet.
It’s anything but ambiguous about her presence! Mark – who rarely mentions Mary in his Gospel – mentions her explicitly by name here! He’s making the point that family – not just cousins or half-brothers, but Mary too – don’t have the same claim on Jesus that their culture would assert; he’s relaying Jesus’ message that it’s unity with Jesus that creates the highest bond!
Also, because the ‘sandwich’ hints at the emphasis, it can be distilled that the message of the second must not contradict the first and third! You see?
The message of the second
doesn’t contradict the first and the third, even in the interpretation that I’m espousing!
Because Luke, in the same account, takes away any claim to differentiation in the third of the three accounts of the triplet - showing the reader that Our Lady is one of those who do Our Lord’s will.
Luke does no such thing in his retelling of this story (see Lk 8:19-21).
This, however, seems to be your big sticking point. If you read nothing else that I’ve written to you, please reflect on this:
You seem to be mistaken regarding what’s going on in this story. You seem to presume that, if there’s a rebuke, then it’s Jesus’ family who’s being rebuked – and this makes you uncomfortable. Please realize:
Jesus is not rebuking his ‘mother and brothers’ here – He’s rebuking His followers! Look at the passage again: it’s those on the inside, who are listening to Jesus, who tell Him that they’re there. In other words, it’s His followers who are saying, “well, it was nice hearing you talk, Jesus, but your family is here now. And, we all know that in our culture, family trumps everything else. So, we understand – it’s ok! – that you’re going to leave us now and go to your family.” And Jesus corrects them – not His family! – when He says “whoever does the will of God is my brother and sister and mother.” Jesus is not saying that ‘his mother and brothers’ do not do the will of God! That’s an illogical way to read the passage! Rather, Jesus is only saying that, if we think that our status as being in the ‘family’ of Jesus is blood ties, then we’re mistaken: our status hinges on “doing the will of God.”