F
friardchips
Guest
First, my name is not friar, it is friardchips.I’m not: I’m saying that your personal interpretation, which you’re forcing on the text, leads to an internal contradiction; which is why your interpretation doesn’t work well here.
You’re missing a third possibility: your interpretation is deficient, and I’m simply trying to demonstrate this to you.
No – the word ‘relatives’ was not used at all! Rather, the translators understood, from the Greek phrase used, that ‘relatives’ were what was meant. Your whole interpretation hinges on a (perceived) difference between ‘relatives’ and ‘mother/brothers’ – and that word ‘relatives’ isn’t even in the text itself. Your interpretation is on shaky ground from the very beginning – since you are basing your interpretation on a target language and not the source language.
You’re making far too much of this, and drawing a meaning that simply is not present in the text.
This is another rough spot in your exegesis: in this passage, the disciples of Jesus are already inside, and his “brothers” are outside. If you want to claim that the passage is about His ‘brothers’ being His disciples… then you need to deal with the fact that the apostles and His followers are distinct and different from His ‘brothers’ who are outside.
Of course she is. That’s why I claim that the point of the passage isn’t that Jesus is rebuking His mother (as some non-Catholic Christians sometimes claim), but that He is rebuking His disciples who presume that family ties trump discipleship.
And yet, that’s the translation.
Immaterial. The action of the first part of the passage is continued in the third. To claim that these are different people is simply illogical.
That’s a rather strange assertion. Have you not read Luke 2 – the story of the finding of Jesus in the temple? Mary chides Jesus for what he’s done to them – causing them untold anxiety; Jesus responds that Mary does not understand that He must be in His Father’s house. If nothing else, it shows that Mary grew in her understanding of Jesus’ mission. I’ll point you to the fact that we’re discussing only the third chapter of Mark: asserting that Mary is growing in her knowledge is not a knock against her sinlessness or trust – it simply demonstrates that she was not gifted with infused knowledge. Don’t worry, friar – you won’t be betraying your Catholic identity by admitting this is true.![]()
And it is not about ‘admitting’ anything but rather acknowledging that we do not agree.
It is true that Our Lady ‘pondered these things in her heart’.
But as is pointed out in Catholic teaching, this pondering was not a mistrusting pondering, but a trustful and faith-filled pondering. Think: looking back over the Scriptures, and being filled with insight.
What insight is there for Our Lady to be rebuffed. What nonsense. Obviously our Lord is going to finish his discourse first, albeit promptly, before seeing to his disciples. In fact, I think this news of their arrival brings joy to His ears, and as a reaction, makes a wonderful exclamation for all people. You have read too many negative interpretations. Your reading of the passages needs to be read with more joy!
Nevertheless, I understand your point, although I cannot agree. Actually, Bible translations are saying ‘relatives’. But whether or not the original text in Greek is ‘relatives’ or simply ‘belonging to’ or ‘near to’ - which actually does your counter-argument no justice and actually places it on even shakier ground - the underlying factor is that ‘mother’ and ‘brothers’ are not mentioned in the first text.
There is no sliding around this point.
Second, your reasoning that the answer is in the text itself, in the third, because the ‘brothers’ were “outside the tent”, is self-contradictory anyway, because we both know that the triplet is not solved by looking at any one of the accounts on their own. By you suggesting this, you are saying that this third of the triplet answers itself, when we know it doesn’t.
So all of your hypothesis is based on assumptions.
Mine, are based on exact analysis of what is written in the text, in the entirety of what we understand from a Christological perspective.
