“At this point, it may be very helpful for us to distinguish between two important Greek words. Above, we discussed the semantic differences between the Greek term “ekporeusis” (i.e., to proceed from a sole Source, Principal, or Cause) and the unequivalent Latin term “procedit” – the term unwittingly used by the West to translate Constantinople I’s “ekporeusis”, and so the root of the semantic confusion. However, there is yet another Greek term for “proceeds”, which is “proienai”, and this term, which is equivalent to the Latin term “procedit”, is used quite often among Eastern (especially Alexandrian) fathers to refer to the Spirit’s procession from both Father and Son. For, when the Greek fathers use “proienai”, they are not referring to the Father’s monarchy at all, but to the same, collective sense of the Spirit’s procession (involving both Father and Son) as expressed in the Western tradition. We will explore this aspect of the Eastern fathers’ theology below.”