M
Malcolm_McLean
Guest
The has been some controversy over the translation of the Latin phrase "pro multis"or "for many"as “for all”.
The words of the consecration would almost certainly have been Hebrew. In Hebrew the word for “many"is"raba”. This has the same root as the Hebrew word “arba”,or “four”.
The phrase thus might have a mystical meaning “One, two, three … many” which is lost in translation.
The words of the consecration would almost certainly have been Hebrew. In Hebrew the word for “many"is"raba”. This has the same root as the Hebrew word “arba”,or “four”.
The phrase thus might have a mystical meaning “One, two, three … many” which is lost in translation.