Protestants who use Catholic Bibles

  • Thread starter Thread starter pabloSD
  • Start date Start date
Status
Not open for further replies.
P

pabloSD

Guest
Are you a Protestant who chooses to read a Catholic Bible instead of a traditional Protestant Bible? Why do you?

En Cristo,
Pablo
 
I’m using a Douay Rhemis bible. Since I’m studying Catholicism, it makes sense to use a Catholic Bible.😃
 
Are you a Protestant who chooses to read a Catholic Bible instead of a traditional Protestant Bible? Why do you?

En Cristo,
Pablo
Do you mean because it has the duetero-canon? If so, that wouldn’t be a good reason not to use the DRB, for example. In fact it might be a good reason to use it. After all, Luther’s German translation has it.

Jon
 
I have a Catholic NRSV I used for the Deutrocanons. Now I use an ESV with the Deutrocanons since I find the ESV easier to read.
 
Are you a Protestant who chooses to read a Catholic Bible instead of a traditional Protestant Bible? Why do you?

En Cristo,
Pablo
pabloSD,

What do you consider to be traditional Protestant Bibles? Just need to know what you are talking about.

Anna
 
Are you a Protestant who chooses to read a Catholic Bible instead of a traditional Protestant Bible? Why do you?

En Cristo,
Pablo
For the last few years that I was Protestant, I wanted access to the entire Bible. The Reformed reasons for abandoning books of the OT had always bothered me. I primarily used the ESV with the Deuterocanonicals (with its bright red cover :D). I really liked that Bible. I also had the complete KJV, and I eventually got an NRSV with Deuterocanonicals for comparison purposes.

I didn’t get an officially Catholic Bible until last year, but I spent several years only reading Bibles with more than 66 books. 👍
 
I own a DR left to me by a Catholic woman thru her son…I don’t read it any more than I read the copy of the KJV I have…don’t like the archaic English.

I do own the Oxford Study Bible Expanded Edition RSV…it has those books used by Catholics which most Protestant don’t use as well as books the Orthodox use which Catholics don’t publish in their editions.

Don’t think that makes it a “Catholic Bible”…but it does have more of the Apoc/Duet canonical books than the Catholic editions have.

I like the Oxford Study Bible as it gives a good historical basis for each book of the Bible and I like the notes which help clarify some passages I’m too lazy to pull a commentary on.🙂
 
I’m kinda the opposite. Since you can’t find any really nice Catholic Bibles I’ve taken to using a KJV and supplementing the Deuterocanon with an RSV. Once my German gets good enough I have my eyes on this really nice Catholic Bible that I’ll make my mainstay.
 
pablo,
What about the RSV and NRSV. Many non-Catholics use these. Your thoughts on these translations?

Anna
Anna, I think he was speaking of Bibles that do not contain the deuterocanonical books. I personally prefer the translation found in the RSV and NRSV. The official translation in America (used in our liturgies) for Catholics is the NAB which I think leaves something to be desired. I think it is good to have more than one translation, as long as all of the books are included. I am waiting for the American bishops to adopt a better translation.

Steve
 
Anna, I think he was speaking of Bibles that do not contain the deuterocanonical books. I personally prefer the translation found in the RSV and NRSV. The official translation in America (used in our liturgies) for Catholics is the NAB which I think leaves something to be desired.
You can say that again. Why in the world that translation was adopted, I will never know,
I think it is good to have more than one translation, as long as all of the books are included. I am waiting for the American bishops to adopt a better translation.
I’m admittedly biased to the ESV and the ESV put out by Oxford Press has the deuterocanon included. The Lutheran Study Bible, ESV will release an ESV translation of the DC’s next October.
 
Anna, I think he was speaking of Bibles that do not contain the deuterocanonical books. I personally prefer the translation found in the RSV and NRSV. The official translation in America (used in our liturgies) for Catholics is the NAB which I think leaves something to be desired. I think it is good to have more than one translation, as long as all of the books are included. I am waiting for the American bishops to adopt a better translation.

Steve
Oh. Guess, I’m a little slow on the uptake. 😊 Thanks, Steve.

I have a RSV, and NRSV with Deuterocanonical Books; and NRSV without DC–it’s lighter to carry to Bible Study. 😊 I don’t like the inclusive language though.

I have The Catholic Comparative New Testament, which I love. It has Douay-Rheims, RSV-CE, NRSV-CE Anglicized, NAB, Jerusalem Bible, New Jerusalem Bible, Good News Translation, and Christian Community Bible.

Peace,
Anna
 
Status
Not open for further replies.
Back
Top