Tis_Bearself
Patron
Hello Bible experts, I have a question about this Bible verse Psalm 139:14, which in the KJV reads
*“I will praise you; for I am fearfully and wonderfully made”
*
but in the Douay-Rheims version reads
"I will praise thee, for* thou art fearfully magnified**"*
(comparative versions page here: biblehub.com/psalms/139-14.htm )
I have heard the KJV version many times my whole life and went to quote it the other week and discovered that the Catholic Douay-Rheims version has the verse actually talking about God, not about the speaker of the Psalm. How did these translations end up so different? Any background would be appreciated.
*“I will praise you; for I am fearfully and wonderfully made”
*
but in the Douay-Rheims version reads
"I will praise thee, for* thou art fearfully magnified**"*
(comparative versions page here: biblehub.com/psalms/139-14.htm )
I have heard the KJV version many times my whole life and went to quote it the other week and discovered that the Catholic Douay-Rheims version has the verse actually talking about God, not about the speaker of the Psalm. How did these translations end up so different? Any background would be appreciated.