Find a pre 1971 edition of the NWT at a used book sale, pray that God brings it accross your path. Before 1971 edition the NWT correctly translates Hebrews 1:6 as worship.
Hebrews 1 (KJV)
1God, who at sundry times and in divers manners spake in time past unto the fathers by the prophets,
2Hath in these last days spoken unto us by his Son, whom he hath appointed heir of all things, by whom also he made the worlds;
3Who being the brightness of his glory, and the express image of his person, and upholding all things by the word of his power, when he had by himself purged our sins, sat down on the right hand of the Majesty on high:
4Being made so much better than the angels, as he hath by inheritance obtained a more excellent name than they.
5For **unto which of the angels said he at any time, Thou art my Son, this day have I begotten thee? And again, I will be to him a Father, and he shall be to me a Son? **
6And again, when he bringeth in the firstbegotten into the world, he saith,
And let all the angels of God worship him.
7And of the angels he saith, Who maketh his angels spirits, and his ministers a flame of fire.
8But
unto the Son he saith, Thy throne, O God, is for ever and ever: a sceptre of righteousness is the sceptre of thy kingdom.
9Thou hast loved righteousness, and hated iniquity; therefore God, even thy God, hath anointed thee with the oil of gladness above thy fellows.
10And,
Thou, Lord, in the beginning hast laid the foundation of the earth; and the heavens are the works of thine hands:
11They shall perish; but thou remainest; and they all shall wax old as doth a garment;
12And as a vesture shalt thou fold them up, and they shall be changed: but thou art the same, and thy years shall not fail.
**13But to which of the angels said he at any time, Sit on my right hand, until I make thine enemies thy footstool? **
14Are they not all ministering spirits, sent forth to minister for them who shall be heirs of salvation?
In the book, New Heavens and a New Earth, on pages 27-28, published in 1953, it says:
“For example, to which one of the angels did he ever say: ‘You are my Son; today I have become your Father’? And again: ‘I shall be a Father to him, and he will be a Son to me’? But when he again brings his Firstborn into the inhabited earth, he says: ‘And let all God’s angels
worship him.’”
Also, it is worth noting that the Watchtower organization changes the New World Translation as time goes by. ** In the 1970 edition, Heb. 1:6 is translated as the word “worship.” In the 1980 version it is translated as ‘obeisance.’ Why the change?** Simple, the Watchtower Organization is methodically altering the Bible to make it agree with their theology.
carm.org/heb-16-let-angels-do-obeisance-him
books.google.com/books?id=f1oQt8lufloC&pg=PA170&lpg=PA170&dq=new+world+translation+hebrews+1+early+editions&source=bl&ots=8WXw82gg6P&sig=BqgRJB6izVrKzM5ZDqRG466L_Js&hl=en&ei=uIB4TpisJtSgtwfNvLmcDA&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=2&ved=0CDAQ6AEwATgK#v=onepage&q=new%20world%20translation%20hebrews%201%20early%20editions&f=false
Hebrews 1:6
“But when He again brings his First-born into the inhabited earth, he says: ‘And let all God’s angels
worship him’ .” (New World Translation, 1950, 1961, 1970 editions,
The NWT revised
1971 edition was changed to read, “do obeisance to” rather than “worship”. This change remains to this day, even though the original word chosen by the 4 NWT translators, was accurate to the Greek. However the Watchtower society was losing so may new converts because of the word “worship” (only God gets worshipped) that they did the typically dishonorable thing and chose the obscure unknown word “obeisance” to complete the deception of new converts.
bible.ca/Jw-NWT.htm
books.google.com/books?id=DmB-P5KU_YUC&pg=PA169&lpg=PA169&dq=new+world+translation+hebrews+1+early+editions&source=bl&ots=hww5rafCkt&sig=lLapOHwH7oKHa3o7lLaXdwIYPck&hl=en&ei=uIB4TpisJtSgtwfNvLmcDA&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=6&ved=0CFEQ6AEwBTgK#v=onepage&q&f=false